Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Shall - Будет"

Примеры: Shall - Будет
When the revised sixth quinquennial report is received by the Office of the High Commissioner for Human Rights, it shall be made available to the Sub-Commission. По получении Управлением Верховного комиссара по правам человека пересмотренного шестого пятилетнего доклада он будет представлен Подкомиссии.
The Chair of the Thematic Committee shall be assisted by facilitators who are representatives of Member States. Председателю Тематического комитета будет оказываться помощь содействующими сторонами, являющимися представителями государств-членов.
The Fund shall be audited by an independent auditing company on an annual basis. Независимая компания, занимающаяся контрольными проверками, будет осуществлять ревизию Фонда на ежегодной основе.
The auditing report shall be forwarded to the President, Coordinating Committee and to donors. Отчет о ревизии будет направляться Председателю, Координационному комитету и донорам.
An officer from the State Security Investigation Department shall act as secretary of the Commission. Функции секретаря комитета будет выполнять сотрудник следственного департамента государственной безопасности.
Main responsibility for the implementation of the plan of action shall rest with the ministry of education in each country. Основная ответственность за осуществление плана действий будет лежать на министерстве образования каждой страны.
The investigation shall be conducted on the basis of current national law, including the principle of use since time immemorial. Изучение будет проводиться на основе действующего национального законодательства, включая принцип использования земель с незапамятных времен.
The Ad Hoc Committee shall exchange information and views on practical steps for progressive and systematic efforts to attain this objective. Специальный комитет будет обмениваться информацией и взглядами относительно практических шагов в плане последовательных и систематических усилий по достижению этой цели.
The Committee shall work on identifying and promoting best practices in all key areas of resolution 1373. Комитет будет работать над выявлением и поощрением передовой практики во всех ключевых областях резолюции 1373.
The question of opting for the Optional Protocol to CEDAW shall therefore be taken up at the right time. Поэтому вопрос о присоединении к Факультативному протоколу к КЛДОЖ будет рассмотрен в надлежащее время.
The populations of the Sahara autonomous Region shall be represented in Parliament and in the other national institutions. Население Сахарского автономного района будет представлено в парламенте и других национальных учреждениях.
They shall take part in all national elections. Оно будет принимать участие во всех национальных выборах.
The Secretary-General shall provide the Tribunal with an Executive Secretary and such other staff as may be considered necessary. Генеральный секретарь предоставляет в распоряжение Трибунала исполнительного секретаря и другой персонал, который будет сочтен необходимым.
Most probably I shall make specific proposals as the President only when there apparently exists a "basis for consensus". Вероятнее всего, я буду вносить конкретные предложения в качестве Председателя только тогда, когда будет явно иметься "основа для консенсуса".
If either of these properties is altered, the new formulation shall be assessed in accordance with the classification procedure. Если любое из этих свойств будет изменено, то оценка нового состава должна осуществляться в соответствии с процедурой классификации.
He shall be invested by the King. Он будет вводиться в должность королем.
An Economic and Social Council shall be set up in the Sahara autonomous Region. В Сахарском автономном районе будет создан Экономический и социальный совет.
This law shall cover security and all matters related to information crimes. Этот закон будет охватывать вопросы безопасности и все вопросы, связанные с информационными преступлениями.
My Government has been and shall be further communicating its views and legal positions on the matter to the Commission. Правительство моей страны доводило и будет и далее доводить до сведения Комиссии свои мнения и свою правовую позицию по данному вопросу.
It shall be implemented in at least 125 districts of the country initially. На начальном этапе она будет осуществляться как минимум в 125 районах страны.
However, the public sector shall continue its direct interventions to safeguard the interest of the poor and marginalized sections of the Indian society. Однако государственный сектор будет и впредь принимать непосредственные меры для защиты интересов бедных и маргинализированных слоев индийского общества.
The President: I shall now make a brief statement. Письменный текст моего выступления будет распространен.
In planning the identification process, the Commission shall grant priority to the centres receiving applicants eligible for repatriation. При планировании процесса идентификации Комиссия будет уделять приоритетное внимание центрам, принимающим заявителей, которые могут быть репатриированы.
The Commission shall publish the dates of the identification sessions in the local press and through the parties. Комиссия будет сообщать о датах проведения идентификации в местной прессе и через посредство сторон.
There shall be a return to positions held prior to 6 May 1998. Будет произведен возврат на позиции, которые стороны занимали до 6 мая 1998 года.