Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Shall - Будет"

Примеры: Shall - Будет
I shall miss the pretty creatures about the house particularly one, Celia. Мне будет недоставать этих прелестных созданий - в особенности одной из них, по имени Селия.
Take my advice, nurse her through this defeat and you shall have the life you desire. Вот тебе мой совет, вытащи ее из этой ямы, и будет у тебя жизнь, о которой ты мечтаешь.
But hurry, or we shall be too late. Поторопитесь, или будет слишком поздно.
Soon I shall have the time in the world, literally. Скоро у меня будет все время мира, в буквальном смысле.
Perhaps I shall never put out roots and branches. Возможно у меня не будет никогда ни корней ни ветвей.
The Old Testament shall be our sole and only constitution. Да будет Ветхий Завет нашей единственной конституцией.
I lived a blasphemous life, but he has forgiven my inconstancy, and soon... he shall feast. Я прожил неблагочестивую жизнь, но он простил мое непостоянство и скоро... он будет пировать.
We shall see who is the one who will be saying nonsensical things that are something of nonsense. Мы посмотрим, кто из нас будет говорить ерундовые вещи, которые немного нелепые.
I shall be fine and you are not to fret. Со мной все будет в порядке, и тебе не стоит об этом волноваться.
I shall endeavor to keep my fandom in check without you. Я постараюсь сдерживать свой фанатизм, пока тебя не будет.
He will dwell with them and they shall be His people. Он будет жить с ними, и они будут его народом.
She... will crush your head while you shall bruise her heel. Она... будет топтать твою голову, пока ты будешь жалить ее в пятку.
I think I shall never have another friend like him. У меня больше не будет такого друга, как он.
And our sister shall soon be yours. И наша сестра тоже скоро будет твоей.
Come on, we shall have to try and use the TARDIS. Идемте, мы должны будет попробовать запустить ТАРДИС.
I shall be able to speak and complain. У меня будет возможность говорить и жаловаться.
If a boy has been chosen a boy shall be king. Если юноша избранный он будет королём.
Ask and it shall be granted. Просите, и оно будет удовлетворено.
It shall be done as you say. Будет сделано, как вы повелеваете.
And everything shall be as it was Before you fell to theokoles. И всё будет так, как было до твоего поражения Феоклу.
Or I shall reconsider my decision. В противном случае решение будет пересмотрено.
I shall miss you, Jack. Мне будет тебя нахватать, Джек.
There shall be a trial by combat between love and hate. Будет проведено испытание через битву между любовью и гневом.
The rest shall be ours - forest, field and hall. Остальное будет нашим... леса, поля и чертоги.
From this day forth, it shall be known... Отныне и впредь, да будет известно...