I shall miss the pretty creatures about the house particularly one, Celia. |
Мне будет недоставать этих прелестных созданий - в особенности одной из них, по имени Селия. |
Take my advice, nurse her through this defeat and you shall have the life you desire. |
Вот тебе мой совет, вытащи ее из этой ямы, и будет у тебя жизнь, о которой ты мечтаешь. |
But hurry, or we shall be too late. |
Поторопитесь, или будет слишком поздно. |
Soon I shall have the time in the world, literally. |
Скоро у меня будет все время мира, в буквальном смысле. |
Perhaps I shall never put out roots and branches. |
Возможно у меня не будет никогда ни корней ни ветвей. |
The Old Testament shall be our sole and only constitution. |
Да будет Ветхий Завет нашей единственной конституцией. |
I lived a blasphemous life, but he has forgiven my inconstancy, and soon... he shall feast. |
Я прожил неблагочестивую жизнь, но он простил мое непостоянство и скоро... он будет пировать. |
We shall see who is the one who will be saying nonsensical things that are something of nonsense. |
Мы посмотрим, кто из нас будет говорить ерундовые вещи, которые немного нелепые. |
I shall be fine and you are not to fret. |
Со мной все будет в порядке, и тебе не стоит об этом волноваться. |
I shall endeavor to keep my fandom in check without you. |
Я постараюсь сдерживать свой фанатизм, пока тебя не будет. |
He will dwell with them and they shall be His people. |
Он будет жить с ними, и они будут его народом. |
She... will crush your head while you shall bruise her heel. |
Она... будет топтать твою голову, пока ты будешь жалить ее в пятку. |
I think I shall never have another friend like him. |
У меня больше не будет такого друга, как он. |
And our sister shall soon be yours. |
И наша сестра тоже скоро будет твоей. |
Come on, we shall have to try and use the TARDIS. |
Идемте, мы должны будет попробовать запустить ТАРДИС. |
I shall be able to speak and complain. |
У меня будет возможность говорить и жаловаться. |
If a boy has been chosen a boy shall be king. |
Если юноша избранный он будет королём. |
Ask and it shall be granted. |
Просите, и оно будет удовлетворено. |
It shall be done as you say. |
Будет сделано, как вы повелеваете. |
And everything shall be as it was Before you fell to theokoles. |
И всё будет так, как было до твоего поражения Феоклу. |
Or I shall reconsider my decision. |
В противном случае решение будет пересмотрено. |
I shall miss you, Jack. |
Мне будет тебя нахватать, Джек. |
There shall be a trial by combat between love and hate. |
Будет проведено испытание через битву между любовью и гневом. |
The rest shall be ours - forest, field and hall. |
Остальное будет нашим... леса, поля и чертоги. |
From this day forth, it shall be known... |
Отныне и впредь, да будет известно... |