Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Shall - Будет"

Примеры: Shall - Будет
The Regional Adviser shall expand his role of a dialogue facilitator, at various levels, aimed at discussing sustainable energy trends to accelerate the identification and transfer of best practices. Региональный советник будет расширять свою роль в качестве организатора диалога на различных уровнях, направленного на обсуждение устойчивых тенденций в сфере энергетики в целях ускорения выявления и передачи передовых методов.
The GEF shall also be available to meet the agreed full costs of activities described in Article 12, paragraph 1, of the UNFCCC. ГЭФ также будет в полном объеме покрывать согласованные затраты на осуществление деятельности, согласно пункту 1 статьи 12 РКИК ООН.
The current assumptions are that in public and key companies, this ratio shall be reached by 2015. На данный момент предполагается, что в открытых акционерных компаниях и компаниях, имеющих ключевое значение, этот показатель будет достигнут к 2015 году.
Otherwise, the mother shall be compelled [to retain custody], because the minor has the right [thereto]. В противном случае она будет принуждена [сохранять опеку], поскольку несовершеннолетний ребенок имеет право [на нее].
If it happened that an employer engaged in force labour, the employer shall be punishable under the Penal Code. В случае использования работодателем принудительного труда он будет привлечен к ответственности в соответствии с Уголовным кодексом.
Through the reform, a Finnish Centre for Media Education and Audio-visual Programmes is established, which shall monitor audio-visual programmes and coordinate media education. В результате реформы создан Финский центр медиаобразования и аудиовизуальных программ, который будет заниматься мониторингом аудиовизуальных программ и координацией медиаобразования.
In that spirit, fund-raising through cooperation with national and international institutions shall proceed in parallel with the development of the preliminary framework and its various components. Соответственно, по мере разработки проекта и различных его компонентов будет начат поиск финансовых средств путем привлечения к сотрудничеству национальных и международных структур.
Once you're gone, I'm sure I shall be fine. Иди же! Со мной все будет хорошо.
So shall it be with all spies И так будет со всеми шпионами!
And when I hand in my notice I shall be happy to think one of them will be taking my place. Когда я уволюсь, мне будет радостно думать, что одна из них займет мое место.
This shall be my final Ursula ball, for tomorrow, I'm exploring the unknown lands... the desert from this realm to Agrabah. Это будет мой последний бал в честь Урсулы, ибо завтра я отправлюсь исследовать неизвестные земли... пустыню от нашего царства до Аграбы.
The Government shall convene an inclusive national dialogue conference with the purpose of drafting a national pact including the following points: Правительство созывает всеохватную конференцию по национальному диалогу в целях разработки проекта национального пакта, который будет отражать следующие принципы:
I shall need a man on the spot to oversee the money operations. Мне понадобится человек, который будет следить за разработкой месторождения на месте.
The Economic and Social Council shall base its annual programme of work on a main theme that will: В основе годовой программы работы Экономического и Социального Совета должна лежать главная тема, которая будет:
Authors of urgent action requests shall ensure that the Committee receives updated information timely for as long as the fate of the person sought remains unresolved. Авторы просьб о принятии срочных мер должны обеспечивать своевременное получение Комитетом обновленной информации до тех пор, пока не будет установлена судьба разыскиваемого лица.
Where shall I put it? - In the dining room. Он будет чудесно смотреться в столовой.
For every day after, I shall hang ten more. На следующий день будет еще десять, и еще.
We shall be honored if you will share our humble meal. Если Рыцарь разделит с нами нашу скромную трапезу, это будет для нас большая честь
For the wolf shall lie down with the lamb. Тогда волк будет жить вместе с ягненком.
And a little child shall lead them - и малое дитя будет водить их...
The girl shall want for nothing. и ни в чём не будет нуждаться.
Our new robot shall be able to tell who's talking and from which direction- and at the same time analyze and understand what everyone's saying. Наш робот будет способен сказать, кто говорит и из какой точки в помещении, И одновременно анализировать и понимать, что говорят.
However, next time, victory shall be mine! Однако, в следующий раз победа будет за мной!
Everything that makes you unique and individual shall be maintained, okay? Всё, что делает тебя индивидуальной, будет сохранено.
It shall be as I say. И будет так, повелю как я.