Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Shall - Будет"

Примеры: Shall - Будет
Cooperation shall be also encouraged between the institutions of both sides to identify and develop joint projects. Будет также поощряться сотрудничество между государственными учреждениями обеих сторон по выявлению и разработке совместных проектов.
We shall take up the recommendations one by one. Рассмотрение этих рекомендаций будет проходить поочередно.
The mandate of the Working Group shall be terminated upon the presentation of the outcome of its work on a draft text to the Ad Hoc Committee. Действие мандата Рабочей группы будет прекращено после представления Специальному комитету итогов ее работы над проектом документа.
To finance the activities a Fund for voluntary contributions shall be established. Для финансирования деятельности будет учрежден Фонд добровольных взносов.
The new scheme shall be implemented in 2002. Новая система будет внедрена в 2002 году.
Those communities to benefit from the subsidy shall be those on the map of national priority areas. Данная субсидия будет предоставляться тем общинам, которые указаны на карте национальных приоритетных районов.
Furthermore, the feasibility of encouraging such neighbourhoods in those communities located outside the priority areas shall also be examined. Кроме того, будет также изучаться практическая возможность поощрения развития подобных районов в указанных общинах.
The Consultative Committee shall meet biennially, with effect from 2002. Начиная с 2002 года Консультативный комитет будет проводить свои заседания на двухгодичной основе.
An Immigration Committee shall be set up in each region. В каждом регионе страны будет создан комитет по вопросам иммиграции.
During year two of the project, projects in Kazakhstan shall be selected for assistance in preparation of bankable documents. В течение второго года осуществления проекта будет производиться отбор проектов в Казахстане с целью оказания ему помощи в подготовке документов, приемлемых для целей финансирования.
Until such time, the status quo in the disputed segments of the border between the two States shall be maintained. До этого будет сохраняться статус-кво на несогласованных участках границы между двумя государствами.
The Secretary-General shall submit an annual report on the activities of the task force to the Economic and Social Council for its consideration. Генеральный секретарь будет представлять Экономическому и Социальному Совету для рассмотрения ежегодный доклад о деятельности целевой группы.
This initial collection shall form the basis for a distributed architecture, to be introduced and used in NIS. Эти данные, собранные на первоначальном этапе, заложат основу для распределенной архитектуры, которая будет внедрена и использоваться в ННГ.
The carrier shall decide which vessel is to be used. Перевозчик определяет, какое судно он будет использовать.
If there are no other speakers, I shall adjourn the session. Если не будет других ораторов, то я закрою заседание.
By mid-April, I shall submit a comprehensive report that will cover those aspects. К середине апреля я представлю всеобъемлющий доклад, который будет охватывать все эти аспекты.
Where it will be impossible to use IHO Object Catalogue, the mechanism defined in S-57 shall be applied. Там, где будет невозможно использовать Каталог объектов МГО, должен применяться механизм, определенный в S-57.
The security situation will be kept under constant review, and I shall inform the Security Council accordingly. Обстановка в области безопасности будет постоянно оставаться в поле зрения, и я соответствующим образом буду информировать Совет Безопасности.
The Secretary-General shall inform the author of the communication of the procedure to be followed). Генеральный секретарь должен информировать автора сообщения о процедуре, которая будет применяться).
The duration of the General Conference shall be of not more than four days. Продолжительность сессии Генеральной конференции не будет превышать четырех дней.
This shall always be Ethiopia's principled position. Эфиопия всегда будет исходить из этой принципиальной позиции.
The Declaration emphasizes that the right to self-determination shall be exercised in conformity with international law. В Декларации подчеркивается, что право на самоопределение будет осуществляться в соответствии с международным правом.
The fund shall be managed by [X]. Этот фонд будет управляться [х].
It was agreed that the cost of such training shall be borne by the Government of the Republic of Korea. Была достигнута договоренность о том, что расходы по такой подготовке будет нести правительство Республики Корея.
This Common Position shall be published in the Official Journal. Настоящая общая позиция будет опубликована в Официальном журнале.