Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Shall - Будет"

Примеры: Shall - Будет
However, this period of full implementation of the Agreement shall be definitely sensitive and shall be exposed to risks and complications. Однако период осуществления в полном объеме этого соглашения будет несомненно напряженным и будет сопряжен с опасностями и осложнениями.
It shall be transitory and shall be under the control and supervision of the President. Она будет иметь переходный характер и будет подконтрольна и подотчетна президенту.
I too shall have what should be mine. И я тоже получу то, что будет принадлежать мне.
As mentioned, any salvage not reported shall be considered theft. Как было сказано, все спасённые вещи, о которых не будет сообщено, будут считаться украденными.
No. Philippe shall face the music. Нет. "Слушать музыку" сейчас будет Филипп.
The Presidency shall decide whether the prisoner shall be granted a pardon, parole or commutation of his sentence and shall specify the modalities thereof. Президиум принимает решение о том, следует ли помиловать, досрочно освободить заключенного или смягчить назначенное ему наказание, и определяет то, в какой форме это будет происходить.
UNECE shall provide secretariat services for the Group of Experts and shall ensure close cooperation with all stakeholders. ЕЭК ООН будет предоставлять для Группы экспертов услуги секретариата и обеспечивать тесное сотрудничество со всеми заинтересованными сторонами.
This joint decision shall enter into force on 1 July 2005 and shall be published in the Official Journal. Текст настоящего совместного решения, которое вступает в силу 1 июля 2005 года, будет опубликован в «Официальном вестнике».
The Commission shall hold its first meeting as soon as possible and shall be based in Bujumbura. Эта Комиссия проведет свою первую встречу настолько быстро, насколько это будет возможным, и будет базироваться в Бужумбуре.
Everyone shall have the freedom to decide whether they shall procreate or not). Каждый имеет право свободно принимать решение о том, будет ли он продолжать род или нет).
I shall design this computer for you, and it shall be called... Я сама построю этот компьютер для вас и он будет назван...
The Committee shall determine the session at which an exceptional report shall be considered. Комитет определяет сессию, на которой будет рассматриваться внеочередной доклад.
This Decree shall be published in the Official Gazette and shall enter into force three months after the date of publication. Настоящий Указ будет опубликован в "Официальной газете" и вступит в силу через три месяца после даты опубликования.
In this context, it shall promote the return of land to the original holders and/or shall seek adequate compensatory solutions. В этой связи оно будет содействовать возвращению земель их первоначальным владельцам и/или изыскивать адекватные компенсационные решения.
Joanna and I shall enter a state of matrimony and she shall bear my children. Мы с Джоанной вступим в священные узы брака и она будет носить моих детей.
Furthermore, the Government shall facilitate access by indigenous peoples to contemporary knowledge and shall promote scientific and technical exchanges. З. Одновременно правительство облегчит коренным народам доступ к современным знаниям и будет содействовать научно-техническому обмену.
If it is challenged, the Chairperson shall forthwith submit his/her ruling to the Commission for decision and it shall stand unless overruled. В случае возражений Председатель немедленно представляет свое решение на рассмотрение Комиссии, причем оно остается в силе, если не будет отменено.
If parents live apart, they shall agree with which parent a child shall reside. Если родители живут врозь, они договариваются о том, с кем из них будет проживать ребенок.
The appeal shall immediately be put to the vote and the ruling shall stand unless overruled. Этот протест незамедлительно ставится на голосование, и постановление остается в силе, если оно не будет отклонено.
The Commission shall determine the place or places where it shall sit and all other administrative matters. Комиссия определяет место или места, в которых она будет проводить свою работу, и принимает решения по всем административным вопросам.
Within 48 hours judge shall issue judgment whether a suspect shall be arrested or not. В течение 48 часов судья принимает решение о том, будет ли подозреваемое лицо подвергнуто аресту или нет.
In this case the court shall set a time limit for when information shall be given. В таком случае суд устанавливает этот срок, по истечении которого такая информация будет предоставлена.
If any man shall live the same day twice, his reason shall fracture and he shall live his life as two until there is only one. "Если мужчина проживет один день дважды, его рассудок раздвоится, и будет он жить двойной жизнью, пока не останется только одна".
The other three conciliators, one of whom shall be chosen with a view to his acting as president, shall be appointed by agreement between the parties from among nationals of third States and shall be of different nationalities. Три других посредника, один из которых избирается с учетом того, что он будет выступать в качестве председателя, назначаются по соглашению между сторонами из числа граждан третьих государств и имеют различное гражданство.
My darling girl a day shall come when we shall talk and talk and I shall tell you of everything that missed the in the year since... since we lost you. Моя любимая дочь, Придет день, Кто будет говорить широко И я скажу вам, что произошло лет которые последовали с тех пор С в промахнулся.