Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Shall - Будет"

Примеры: Shall - Будет
To that end, a Demobilization and Resettlement Committee shall be established within a month of the signing of the present Peace Agreement. Для этого в течение месяца с момента подписания настоящего Соглашения будет создан Комитет по демобилизации и трудоустройству демобилизованных.
The Committee shall work in coordination with all the relevant institutions and agencies. Комитет будет работать в сотрудничестве со всеми соответствующими структурами и учреждениями.
The United Nations shall periodically check the inventory of each warehouse. Организация Объединенных Наций будет периодически проводить проверку содержимого этих складов.
The number of members of the Commission shall be determined in accordance with needs. Число членов Комиссии будет определено в зависимости от потребностей.
The allocation of funds to the various subprogrammes shall be decided by an inter-ministerial committee in liaison with relevant technical departments. Вопрос о выделении средств на цели различных подпрограмм будет решаться межведомственным комитетом в увязке с соответствующими техническими департаментами.
There shall be joint management of the fund by representatives of the Government and the donors. Управление фондом будет осуществляться совместно представителями правительства и доноров.
Decisions of the Council shall be adopted on the basis of the principles of consensus. Решение Совета будет приниматься на принципах консенсуса сторон.
The respective Ministers and their Deputies shall bear responsibility for the timely submission of the draft regulations from their Ministries. На соответствующих министров и их заместителей будет возложена ответственность за своевременное представление проектов нормативных документов их министерств.
The Assembly shall remain in session until all necessary legislative action required under this Agreement is completed. Ассамблея будет продолжать сессию до завершения всех необходимых законодательных мероприятий, предусмотренных в соответствии с настоящим Соглашением.
Specific rehabilitation needs in the three northern Governorates shall receive the necessary attention. Необходимое внимание будет уделяться конкретным потребностям в целях восстановления в трех северных мухафазах.
The team shall submit its reports on various areas to the Ministerial Committee. Группа будет представлять свои доклады по различным вопросам Комитету министров.
The Working Party shall assist the Board in its oversight of the technical cooperation programme. Рабочая группа будет оказывать Совету содействие в осуществлении надзора за программой технического сотрудничества.
Instead, energy prices shall be allowed to reach their reasonable market level. Напротив, будет обеспечена возможность для того, чтобы цены на энергоносители достигли разумного рыночного уровня.
Meanwhile, ESCAP shall continue maximizing use of the Conference Centre. А тем временем ЭСКАТО будет продолжать в максимальной степени использовать Конференционный центр.
The authorization in question shall be revoked if the above-mentioned conditions are altered in any way. Предоставленное разрешение будет отозвано в случае какого-либо изменения указанных условий.
Every pupil who finishes basic school or upper secondary school shall be given a free copy. Каждому выпускнику школ системы основного общего и среднего образования будет бесплатно выдаваться экземпляр Декларации.
Kosovo and Metohija was, is and shall remain a consistent part of the Republic of Serbia. Автономный край Косово и Метохия был, есть и будет оставаться неотъемлемой частью Республики Сербии.
With the achievement of these goals, compliance with the pertinent provisions of the Convention shall be ensured at the national level. С достижением этих целей будет обеспечено соблюдение соответствующих положений Конвенции на национальном уровне.
I shall convey to the Security Council such further information as may be received from the Chairman-in-Office of the OSCE. Я буду препровождать Совету Безопасности такую дополнительную информацию, которая, возможно, будет получена от действующего Председателя ОБСЕ.
There shall, in that regard, be the full participation of citizens and their organizations in formulating electoral reforms. С этой целью будет обеспечено полное участие граждан и их организации в разработке избирательных реформ.
A commemorative booklet of international standards for the protection of human rights shall be issued and circulated among the staff of law enforcement bodies. Будет издана и распространена среди сотрудников правоохранительных органов памятка о международных стандартах в области защиты прав человека.
The proposal for the establishment of a centre for environmental protection for the Balkan countries shall serve regional cooperation in this field. Предложение о создании центра по вопросам охраны окружающей среды балканских стран будет способствовать развитию регионального сотрудничества в этой области.
This base amount shall be reviewed after a period of five years. Указанная базовая ставка будет пересмотрена через пять лет.
The AGN shall also be open for accession by member States as from 1 October 1996. СМВП будет также открыто для присоединения государств-членов с 1 октября 1996 года.
The bill shall include the pertinent provisions of the Final Peace Agreement and the expansion of the present ARMM. Этот закон будет включать в себя соответствующие положения Заключительного мирного соглашения и будет предусматривать расширение нынешней АОММ.