| Within implementation of the project 1.57 mln sq. m of a real property shall be constructed. | В рамках реализации проекта будет построено 1,57 млн м² недвижимости. |
| This Agreement shall be registered by the Depositary Governments pursuant to Article 102 of the Charter of the United Nations. | Настоящее Соглашение будет зарегистрировано правительствами- депозитариями в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций. |
| Each refreshment point should be manned throughout the race and shall be replenished frequently too. | Каждый освежение точки должны служить на протяжении всей гонки и будет пополняться часто слишком. |
| The showroom building shall be situated on 1100 sq.m. | Выставочное здание будет расположено на площади в 1100 кв. |
| The future building shall be located on a communicative and thoroughly selected place in a prestigious and quickly developing region. | Будущее здание будет расположено на коммуникационном и осторожно подобранном месте в одном престижно и быстро разрастающемся районе. |
| This Agreement shall be open to all States for signature. | Настоящее Соглашение будет открыто для подписания его всеми государствами. |
| We shall have the most ideal and most secure base in the Mediterranean. | У нас будет идеальная и самая надёжная в Средиземноморье база. |
| The State recognizes the sanctity of family life and shall protect and strengthen the family as a basic autonomous social institution. | Государство признаёт неприкосновенность семейной жизни и будет защищать и укреплять семью как базовую автономную социальную организацию. |
| "We shall have a planetarium in Mayapur," Prabhupada told him. | «У нас будет планетарий в Маяпуре,» - ответил Прабхупада. |
| The information sent by this form shall be kept confidential. | Информация, отправленная в данной форме, будет держаться в секрете. |
| In case of disputes the prevailing language shall be the local language of the court. | В случае возникновения споров местный язык суда будет доминирующим. |
| The process shall be repeated for the remaining modules. | В дальнейшем процесс будет повторяться для остальных мышечных клеток. |
| He shall have but a penny a day... | У него будет только пенни в день... |
| And I swear upon my life thy will shall be done. | Я клянусь своей жизнью, твоя воля будет исполнена. |
| The secretariat shall report to the CGE on the composition of the TTEs on a semi-annual basis. | Секретариат будет представлять КГЭ информацию о составе ГТЭ на полугодовой основе. |
| Otherwise, their presence in Syrian territory shall be considered illegal and subject to the laws in force. | В противном случае их присутствие на сирийской территории будет считаться незаконным и будет подпадать под применение действующих законов. |
| The payment shall be determined by the moment of supply. | Оплата будет определена на момент поставки. |
| When there are no males in the families above mentioned, Parliament shall select a successor of Albanian origin. | Если не будет мужчин в вышеуказанных семьях, парламент избирает королевского преемника из числа албанцев. |
| If within this period the Federation Council's decision is not accepted, charges against the President shall be considered rejected. | Если в этот срок решение Совета Федерации не будет принято, обвинение против Президента считается отклоненным. |
| Vladimir has told, that at a line we shall be only till next morning, then will leave much more difficultly. | Владимир сказал, что у трассы мы будем только до следующего утра, затем уехать будет значительно труднее. |
| You shall have no soul, no spirit. | У тебя не будет ни души, ни духа. |
| We shall probably need only two servants. | Наверное, нам будет достаточно всего двух слуг. |
| And I shall grip the knife. | И нож будет в моей руке. |
| It shall be done, My Lady. | Так и будет, моя Госпожа. |
| Whosoever holds this hammer, if he be worthy, shall possess the power of Thor. | Кто бы ни взял этот молот, если достоин, будет обладать силой Тора. |