| Tomorrow the throne of Ehdan shall belong to you, its legitimate heir. | Завтра трон Эдана будет принадлежать тебе, законному наследнику. |
| In that case, I shall have ample time to adjudicate your dispute with Princess Cleopatra. | В таком случае у меня будет время, чтобы разрешить ваш спор с принцессой Клеопатрой. |
| Whosoever strays from this dogma shall be declared a heretic. | Каждый, кто отклонится от догмы, ... будет объявлен еретиком! |
| Abraham, my heart shall never belong to you. | Авраам, мое сердце никогда не будет принадлежать тебе. |
| So I shall treaty with the side I think is most useful. | Поэтому я буду заключать договор со стороной, с которой, по моему мнению, будет наиболее выгодно. |
| The rains will come and power shall again be ours. | Дождь пойдёт и власть снова будет нашей. |
| For one day, all men shall fear Ixta, the Aztec commander who killed the chosen servant of Yetaxa. | За один день каждый человек будет бояться Иксту, Ацтекского командующего, который убьёт избранного слугу Етаксы. |
| No one shall be punished for an offence committed in ignorance. | Никто не будет наказан за проступки, совершённые по неведению. |
| You have till nightfall tomorrow, and then the child shall be mine. | У вас есть время до завтра до наступления сумерек и затем ребёнок будет моим. |
| I say who she shall serve. | Мне решать, кому оно будет служить. |
| Your hospitality shall be rewarded, I assure you. | Ваше гостеприимство будет вознаграждено, я вас уверяю. |
| This weekend, the Night of St Vigeous,... our power shall be at its peak. | В эти выходные, Ночь святого Вига наша сила будет на пике. |
| They shall be little use to him in a library, sir. | В библиотеке от них будет мало проку, сэр. |
| I shall be nothing short of bubbly. | Мне будет не хватать только шампанского. |
| A culling of mankind, and he shall reign for a thousand years. | Выбраковка человечества... и он будет царствовать тысячу лет... и мы будем с ним. |
| The future shall be as we make it. | Будущее будет таким, каким мы его выстроим. |
| I shall miss it when I'm gone. | Мне будет нехватать этого, когда я уеду. |
| I fear it shall be tragically one sided. | Боюсь, она будет трагично односторонней. |
| Very well, you shall have your demonstration. | Отлично, у вас будет демонстрация. |
| I feel I shall be more comfortable here. | Я чувствую, что мне будет удобно здесь. |
| Sign your full legal name here, and your will shall be fully executed. | Введите ваше полное юридическое имя здесь, и ваша воля будет исполнена. |
| To discover who shall live to command our armies. | Чтобы открыть, кто выживет и будет командовать нашей армией. |
| He will feel all right, I shall give him something. | С ним все будет в порядке, я дам ему что-нибудь. |
| Whatever you do is what shall be. | Всё будет так, как ты сделаешь. |
| Then you shall take this ring to remind you of your promise. | Это кольцо будет напоминать тебе о твоём обещании. |