Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Shall - Будет"

Примеры: Shall - Будет
The Committee shall provide an annual performance evaluation of its work to the General Assembly. Комитет будет представлять Генеральной Ассамблее результаты ежегодной оценки своей деятельности.
The Committee shall review periodically the adequacy of these terms of reference and recommend where necessary proposed changes to the General Assembly for approval. Комитет будет периодически проводить обзор адекватности этого круга ведения и рекомендовать, при необходимости, предлагаемые изменения для утверждения Генеральной Ассамблеей.
The Committee shall assist in resolving such restrictions and report thereon to the Secretary-General and the General Assembly. Комитет будет оказывать помощь в решении проблем, связанных с такими ограничениями, и докладывать об этом Генеральному секретарю и Генеральной Ассамблее.
For its part, you can be assured that the Republic of Croatia shall continue to be a constructive participant in these efforts. Вы можете быть уверены, что Республика Хорватия, со своей стороны, будет и впредь принимать конструктивное участие в этих усилиях.
I shall have an opportunity to report on that matter later during the proceedings. У меня будет возможность доложить по этому вопросу позднее в ходе прений.
The Centre shall be located in Doha, Qatar. Центр будет размещаться в Дохе, Катар.
But we shall benefit to the extent that such clarity is achieved. В любом случае, достижение большей ясности в этом вопросе будет для нас полезным.
Communities designated as national priority areas shall benefit from the subsidy. Данная субсидия будет предоставляться общинам, расположенным в национальных приоритетных районах.
Until such appropriate representation is achieved, the Ministers shall, as far as possible, appoint minority directors. Пока не будет достигнуто такое надлежащее представительство, министры должны по возможности назначать директорами представителей меньшинств.
A common policy and practice for these evaluations shall be implemented. Будет принята единая политика и практика таких оценок.
We shall work with delegations for the success of that goal. Мы будет сотрудничать с делегациями для обеспечения успешной реализации этой цели.
Law 32/1968 on the establishment and sanction of minor offences with the subsequent amendments shall be enforced accordingly. В связи с этим будет применяться Закон Nº 32/1968 о выявлении мелких правонарушений и наказании за них, в который будут внесены необходимые поправки.
Thus, the current system set out in the Criminal Law shall be applicable to cases of the financing of terrorism. В связи с этим в отношении случаев, связанных с финансированием терроризма, нынешняя система, предусмотренная действующим Уголовным кодексом, будет применяться.
Security outside the perimeters of the entire Special Court complex shall be the responsibility of the Government of Sierra Leone. Правительство Сьерра-Леоне будет нести ответственность за безопасность за периметром всего комплекса Специального суда.
A special company shall be responsible for ensuring the safety of the Central African Head of State. Специальной роте будет поручено обеспечивать безопасность главы Центральноафриканской Республики.
Observers shall be responsible for observation and ensuring security at the border between Chad and the Central African Republic. Наблюдателям будет поручено осуществлять наблюдение за границей между Чадом и Центральноафриканской Республикой и обеспечивать безопасность на этой границе.
In such cases, the regime of challenges and appeals of its decisions shall conform to legal provisions. В этих случаях процедура оспаривания и обжалования их решений будет регулироваться положениями закона.
We shall have to devise innovative approaches for interim security measures until a sustained political process is in place. Нам необходимо будет, используя новаторские подходы, разработать меры по обеспечению безопасности в переходный период, до начала устойчивого политического процесса.
The Customs office shall have the right to take samples of the goods which have been detained. Таможенное бюро будет иметь право брать образцы товаров, которые были задержаны.
The African mission shall be responsible for monitoring and verifying the ceasefire. Процесс проверки и контроля за прекращением огня будет проходить под руководством Африканской миссии.
Particular attention shall be paid to combatants and civilians disabled or maimed in the war. Особое внимание будет уделяться тем комбатантам и гражданским лицам, которые стали инвалидами и получили увечья в результате войны.
1.1.15 The integration programme shall concern the Burundian army, the police and the information services, as provided for in the Arusha Agreement. 1.1.15 Программа интеграции будет касаться бурундийской армии, полиции и разведывательных служб, упомянутых в Арушском соглашении.
1.2.2 Training shall be carried out in selected training institutions or in camps chosen for this purpose. 1.2.2 Подготовка будет осуществляться в избранных учебных заведениях или в лагерях, отобранных для этой цели.
Due attention shall be paid to the impact of counter-terrorism measures on vulnerable groups. Должное внимание будет уделяться воздействию контртеррористических мер на уязвимые группы.
Article 31 of the Constitution states that The territory of Costa Rica shall be an asylum for everyone persecuted for political reasons. Статья 31 Политической конституции гласит: Территория Коста-Рики будет служить убежищем для всех преследуемых за политические убеждения.