Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Shall - Будет"

Примеры: Shall - Будет
The team shall enjoy the full cooperation of the Government of Lebanon, in particular of the Government agencies mentioned in the terms of reference. Группе будет оказываться всестороннее содействие со стороны правительства Ливана, в частности правительственных ведомств, упомянутых в круге полномочий.
This synthesis report, along with the synthesis report referred to in paragraph above, shall be considered by the SBSTA at its twenty-ninth session. Этот обобщающий доклад совместно с обобщающим докладом, упомянутым в пункте 96 выше, будет рассмотрен ВОКНТА на его двадцать девятой сессии.
In this case the time during which she has worked shall be added to the time period allowed to her after confinement. В этом случае проработанное ею время будет добавлено к периоду времени, предоставляемому ей после родов.
(b) In all cases, the commission of such acts shall be considered a crime against humanity: Ь) при любых обстоятельствах преступлением против человечности будет считаться совершение следующих деяний:
Resolution 6/15 in paragraph 5 decided that "the independent expert on minority issues shall guide the work of the Forum and prepare its annual meetings". В пункте 5 резолюции 6/15 Совет постановил, что "независимый эксперт по вопросам меньшинств будет руководить работой Форума и готовить его ежегодные совещания".
The Government shall establish a unit for carrying out investigations and prosecutions in support of trials and other formal proceedings as envisaged by the Principal Agreement. Правительством будет создано подразделение, которое будет проводить расследования и судебные разбирательства в подкрепление к действиям судов и другим официальным процессуальным мероприятиям, предусмотренным в Главном соглашении.
When the purpose of a contribution is not restricted or otherwise designated by the donor, the High Commissioner shall determine how the contribution will be used. Когда цель взноса не регламентируется или иным образом не оговаривается донором, Верховный комиссар устанавливает то, каким образом будет использоваться взнос.
The employee shall decide herself at what times and in how many instalments she will use this leave. При этом женщина самостоятельно решает, когда и в каком порядке она будет использовать выделяемое ей для кормления ребенка время.
If within this period a first instance verdict has not been delivered to the accused, detention shall be terminated and the accused released. Если в течение этого периода времени в отношении обвиняемого не будет вынесен приговор судом первой инстанции, содержание под стражей прекращается, а обвиняемый освобождается.
A national commission known as the National Truth and Reconciliation Commission shall be established. Создается национальная комиссия, которая будет известна под названием Национальная комиссия по выявлению истины и примирению.
We hope that the draft declaration which we shall adopt today will allow us to begin to work immediately towards achieving the goals for 2010. Мы надеемся, что декларация, которая будет приниматься сегодня, позволит нам приступить к работе незамедлительно, с тем чтобы достичь поставленных целей к 2010 году.
Remain entwined, as they always were and always shall be. Они тесно переплелись, и так будет всегда.
If Rosa wants Mark Wahlberg, then Mark Wahlberg she shall have. Если Роза хочет Марка Валберга, значит она будет иметь Марка Валберга.
Now England and her empire shall last a thousand years! Теперь Британская империя будет процветать 1000 лет!
Darling, that means that on the second of June... we shall have 850,000 francs. Дорогая, это значит, что 2 июня... у нас будет 850 тысяч франков.
Whatever that is, we shall have it. Что бы это ни было, пусть будет.
Now, Who shall play the most handsome count in all the world? так, кто будет играть самого красивого графа в мире?
Thus as this solemn wedding feast we shall enjoy the greatest delicacy На этом торжественном свадебном банкете мы будет наслаждаться самым большим деликатесом
And through the Daleks, I shall have that power! И с помощью Далеков у меня будет эта власть!
Alien shall be refused the refugee status, if: Иностранцу будет отказано в предоставлении статуса беженца, если:
If not, to say to thee that I shall die is true. А нет,- то если я скажу тебе, что умру, это будет правда.
The Minister will be taking questions now so, shall we start with...? Сейчас министр будет отвечать на вопросы, так что... не начать ли нам с...?
Nor shall my sword sleep in my hand И меч в руке не будет спать
Tonight we feast but tomorrow you shall return below with me as your new king. Сегодня будет пир, а завтра я поведу вас вниз - я, ваш новый король.
And I shall honour this sword! И этой шпагой вам будет оказана честь!