Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Shall - Будет"

Примеры: Shall - Будет
Next week will be a decisive one, since we shall be taking decisions on all draft resolutions. Следующая неделя будет решающей, поскольку нам придется принимать решения по всем проектам резолюций.
And death shall have no dominion. И смерть не будет править никогда.
This night you shall behold him at our feast. На празднике у нас он нынче будет.
As I shall take Spartacus' life, with my son close at hand. Как заберу и жизнь Спартака, и мой сын будет рядом.
We shall need to take into account the legitimate concerns of industry. Нам нужно будет учесть законные озабоченности промышленности.
And when their battle droids are combined with yours, we shall have an army greater than any in the galaxy. И когда их боевые дроиды будут объединены с вашими, у нас будет армия больше любой в Галактике.
You know fine well I shall be a hundred years old on Monday. Ты прекрасно знаешь, что в понедельник будет сто.
By the turrets of Gravelstein, this very handsome man shall be mine. Клянусь башнями Грэйвелстейна, этот очень привлекательный мужчина будет моим.
Perhaps we shall be able to get a rest this time. Возможно у нас будет возможность отдохнуть на этот раз.
I'll pierce him to his face, he shall die looking upon me. Проткну ему лицо, он будет умирать, в глаза мне глядя.
From now on, France shall have only one music. Отныне у Франции будет только одна музыка.
I shall be interested in hearing your description, captain. Мне будет интересно услышать ваше описание, капитан.
And so you shall be, little John. Значит, так и будет, Джон-младший.
He shall see it from dawn to dusk. Он будет видеть монумент от рассвета до заката.
And all that was or ever shall be. И все, что было или будет.
If I can't sleep, neither shall he. Если я не могу уснуть, он тоже спать не будет.
And remember, if you are killed, I shall be pained. И помни: коли тебя убьют, мне будет больно.
And we shall never get a better chance of meeting Nero. И у нас никогда не будет лучшего шанса встретить Нерона.
Whoever wants to become great among you shall be your servant. Кто захочет возвыситься среди вас, тот будет вашим слугой.
I have before and I shall again. Было у меня раньше, будет и ещё.
Then I shall wait somewhere in the country and see how this situation in Paris develops. Потом буду ждать где-нибудь в стране, и смотреть, как будет развиваться ситуация.
Soon we shall live together, and what a life it will be . Вскоре мы будем жить вместе и это чем будет жизнь.
If they resist, so shall it be on the Enterprise. Если они будут противиться, с "Энтерпрайзом" будет то же самое.
Henceforth, ojen fruit shall be called "guango". Впредь, Оджин будет называться "гуанго".
And at his touch the reborn shall be endowed with extraordinary supernatural powers. И своим прикосновением он будет наделять вновь родившихся необычными сверхъестественными способностями.