Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Shall - Будет"

Примеры: Shall - Будет
And that this shall be his mark. И что на нем будет этот знак.
And in the shadows of the Shadow, he shall dance with the beast. И в тени тьмы, он будет танцевать с чудовищем.
Your office shall serve as its monkey tomb. Твой кабинет будет служить обезьяньей могилой.
Your vassal queen shall weep until she sees you again. Преданная тебе царица будет плакать до нашей следующей встречи.
We shall find suitable work until she's old enough to take charge of a unit. Мы найдем подходящую работу, пока она не будет достаточно взрослой, чтобы возглавить группу.
I shall tell you when you can speak. Я скажу, когда тебе можно будет говорить.
And shall be missed beyond the measure of words. И нельзя описать словами, как мне будет не хватать ее.
If this keeps up, I shall end up like poor old Jim Selkirk. Если это будет так продолжаться, я закончу как бедный старый Джим Селкерк.
Questioning of the witnesses was later and we shall also show it. Потом будет... допрос свидетелей - мы вам это покажем.
Anybody who is carrying a sign shall relinquish it or be removed. Каждый, у кого есть плакат, или сдаст его, или будет выведен.
Isabel shall see the best physician in France. У Изабеллы будет лучший доктор во Франции.
No, I shall have to think long and hard. Нет, мне надо будет долго и хорошенько подумать.
And when the storm has passed, all shall be well. И когда закончится шторм, все будет хорошо.
You shall feel no pain, my friend. Тебе не будет больно, друг мой.
Guy of Gisborne, shall be executed here on Thursday at midday. Гай Гисборн, будет казнен здесь в четверг, в полдень.
Each of those individuals or entities shall have the right to assert and enforce these provisions directly against you on its own behalf. Каждый из этих физических и юридических лиц будет иметь право отстаивать и приводить в силу эти положения против вас в своих интересах.
And today, we have no idea of what we shall be in four billion years. И сегодня мы также ничего не знаем, что будет через четыре миллиарда лет.
I shall be all right, thank you. Со мной всё будет в порядке, спасибо.
He shall be the first of the new slave elite. Он будет первым из новой элиты рабов.
Yes... Yes, I probably shall... Да, возможно так и будет...
In a very short while, we shall have an answer. Очень скоро у нас будет ответ.
I shall think it a dream tomorrow. Завтра мне всё это будет казаться сном.
I've promised you that, and so it shall be. Я обещал тебе, и так и будет.
And no man shall ever want for water again. И никто больше не будет нуждаться в воде.
I have found her for you and she shall be yours. Я нашла её и она будет твоей.