And his thirst shall be satisfied, dominus. |
И его желание будет исполнено, господин. |
Once the parity is achieved, Government shall proceed to remove the reservation. |
Как только паритет будет достигнут, Правительство примет меры для снятия оговорки. |
You shall tell the children yourself there'll be no concert for them. |
Сам говори детям, что им не будет никакого концерта. |
And that sword shall be Lightbringer. |
И меч этот будет назван Светозарным. |
This information shall remain displayed as long as the adaptation is activated. |
Эта информация должна высвечиваться до тех пор, пока не будет выключена система адаптации. |
And that is how all shall be well. |
И, значит, все будет в полном порядке. |
I shall find this very interesting, my Lord. |
Мне это будет очень интересно, милорд. |
If you will not say, I shall see for myself. |
Если я не скажу вам, будет найти его сам. |
Let's see what the sign shall look like. |
Давайте подумаем, как будет выглядеть вывеска. |
By the end of this evening I shall have a seventh. |
К исходу этой ночи у меня будет еще и седьмая. |
My army shall be here by nightfall. |
Моя армия будет здесь к вечеру. |
I alone know who they shall be. |
Лишь одному мне известно, кто это будет. |
Then nothing shall be as it was before. |
И тогда ничто не будет как прежде. |
Great holy armies shall be gathered and trained to fight all who embrace evil. |
Великая святая армия будет собрана и обучена для борьбы с поборниками зла. |
"And whatsoever thou shalt bind on earth"shall be bound in heaven. |
И что свяжешь на земле, то будет связано на небесах. |
When you go and Susan's back at school, I shall be alone. |
Когда ты уйдешь, а Сьюзен вернется домой, мне будет так одиноко... |
You shall have your house in a square. |
У тебя будет дом на площади. |
Therefore, we shall call it the Alan Parsons Project. |
Поэтому план будет называться проект Алана Парсона. |
I fear Dominus shall forever be deaf to it. |
Боюсь, что господин всегда будет к ним глух. |
Even if life fades, my hand shall yet be felt. |
Даже если моя жизнь угаснет, то моя рука все равно будет чувствоваться. |
And every stinking ape shall be wiped from the surface of my beloved planet. |
И каждая вонючая макака будет стерта с лица моей любимой планеты. |
And more shall fall if you die. |
И потерь будет больше, если вы умрете. |
Though until this matter is resolved I shall be staying at Chinon Court. |
Хотя, пока это дело не будет решено, мне следует оставаться в Шинон Корт. |
No, I don't suppose we shall. |
Да, я думаю, так и будет. |
Arlen Bitterbuck electricity shall be passed through your body until you are dead in accordance with state law. |
Арлен Биттербук электрический ток будет проходить через ваше тело пока вы не умрёте в соответсвии с законом штата. |