Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Shall - Будет"

Примеры: Shall - Будет
And his thirst shall be satisfied, dominus. И его желание будет исполнено, господин.
Once the parity is achieved, Government shall proceed to remove the reservation. Как только паритет будет достигнут, Правительство примет меры для снятия оговорки.
You shall tell the children yourself there'll be no concert for them. Сам говори детям, что им не будет никакого концерта.
And that sword shall be Lightbringer. И меч этот будет назван Светозарным.
This information shall remain displayed as long as the adaptation is activated. Эта информация должна высвечиваться до тех пор, пока не будет выключена система адаптации.
And that is how all shall be well. И, значит, все будет в полном порядке.
I shall find this very interesting, my Lord. Мне это будет очень интересно, милорд.
If you will not say, I shall see for myself. Если я не скажу вам, будет найти его сам.
Let's see what the sign shall look like. Давайте подумаем, как будет выглядеть вывеска.
By the end of this evening I shall have a seventh. К исходу этой ночи у меня будет еще и седьмая.
My army shall be here by nightfall. Моя армия будет здесь к вечеру.
I alone know who they shall be. Лишь одному мне известно, кто это будет.
Then nothing shall be as it was before. И тогда ничто не будет как прежде.
Great holy armies shall be gathered and trained to fight all who embrace evil. Великая святая армия будет собрана и обучена для борьбы с поборниками зла.
"And whatsoever thou shalt bind on earth"shall be bound in heaven. И что свяжешь на земле, то будет связано на небесах.
When you go and Susan's back at school, I shall be alone. Когда ты уйдешь, а Сьюзен вернется домой, мне будет так одиноко...
You shall have your house in a square. У тебя будет дом на площади.
Therefore, we shall call it the Alan Parsons Project. Поэтому план будет называться проект Алана Парсона.
I fear Dominus shall forever be deaf to it. Боюсь, что господин всегда будет к ним глух.
Even if life fades, my hand shall yet be felt. Даже если моя жизнь угаснет, то моя рука все равно будет чувствоваться.
And every stinking ape shall be wiped from the surface of my beloved planet. И каждая вонючая макака будет стерта с лица моей любимой планеты.
And more shall fall if you die. И потерь будет больше, если вы умрете.
Though until this matter is resolved I shall be staying at Chinon Court. Хотя, пока это дело не будет решено, мне следует оставаться в Шинон Корт.
No, I don't suppose we shall. Да, я думаю, так и будет.
Arlen Bitterbuck electricity shall be passed through your body until you are dead in accordance with state law. Арлен Биттербук электрический ток будет проходить через ваше тело пока вы не умрёте в соответсвии с законом штата.