| And his thirst shall be satisfied, dominus. | И его желание будет исполнено, господин. |
| Once the parity is achieved, Government shall proceed to remove the reservation. | Как только паритет будет достигнут, Правительство примет меры для снятия оговорки. |
| You shall tell the children yourself there'll be no concert for them. | Сам говори детям, что им не будет никакого концерта. |
| And that sword shall be Lightbringer. | И меч этот будет назван Светозарным. |
| This information shall remain displayed as long as the adaptation is activated. | Эта информация должна высвечиваться до тех пор, пока не будет выключена система адаптации. |
| And that is how all shall be well. | И, значит, все будет в полном порядке. |
| I shall find this very interesting, my Lord. | Мне это будет очень интересно, милорд. |
| If you will not say, I shall see for myself. | Если я не скажу вам, будет найти его сам. |
| Let's see what the sign shall look like. | Давайте подумаем, как будет выглядеть вывеска. |
| By the end of this evening I shall have a seventh. | К исходу этой ночи у меня будет еще и седьмая. |
| My army shall be here by nightfall. | Моя армия будет здесь к вечеру. |
| I alone know who they shall be. | Лишь одному мне известно, кто это будет. |
| Then nothing shall be as it was before. | И тогда ничто не будет как прежде. |
| Great holy armies shall be gathered and trained to fight all who embrace evil. | Великая святая армия будет собрана и обучена для борьбы с поборниками зла. |
| "And whatsoever thou shalt bind on earth"shall be bound in heaven. | И что свяжешь на земле, то будет связано на небесах. |
| When you go and Susan's back at school, I shall be alone. | Когда ты уйдешь, а Сьюзен вернется домой, мне будет так одиноко... |
| You shall have your house in a square. | У тебя будет дом на площади. |
| Therefore, we shall call it the Alan Parsons Project. | Поэтому план будет называться проект Алана Парсона. |
| I fear Dominus shall forever be deaf to it. | Боюсь, что господин всегда будет к ним глух. |
| Even if life fades, my hand shall yet be felt. | Даже если моя жизнь угаснет, то моя рука все равно будет чувствоваться. |
| And every stinking ape shall be wiped from the surface of my beloved planet. | И каждая вонючая макака будет стерта с лица моей любимой планеты. |
| And more shall fall if you die. | И потерь будет больше, если вы умрете. |
| Though until this matter is resolved I shall be staying at Chinon Court. | Хотя, пока это дело не будет решено, мне следует оставаться в Шинон Корт. |
| No, I don't suppose we shall. | Да, я думаю, так и будет. |
| Arlen Bitterbuck electricity shall be passed through your body until you are dead in accordance with state law. | Арлен Биттербук электрический ток будет проходить через ваше тело пока вы не умрёте в соответсвии с законом штата. |