The UNICEF Representative shall have the opportunity to suggest additional issues. |
У Представителя ЮНИСЕФ будет возможность предлагать для изучения и другие вопросы. |
We shall support the draft presidential statement to be issued at the close of this meeting. |
Мы поддержим проект заявления Председателя, который будет оглашен в конце сегодняшнего заседания. |
The salary of the employee shall be increased by the same amount that he should pay into the pension fund. |
Заработную плату работника необходимо пропорционально увеличить на сумму, из которой он будет выплачивать взносы в пенсионный фонд. |
That way, we shall really be constructing a world truly fit for children. |
Только так мы сможем построить мир, который действительно будет пригодным для жизни детей. |
The team shall designate a rapporteur who will work with the Office of the Secretary of the Executive Board in drafting the report. |
Группа назначит докладчика, который будет работать с канцелярией Секретаря Исполнительного совета над подготовкой проекта доклада. |
Another aspect concerns out-of-country evacuations, which we hope the troop contributors and DPKO shall soon resolve. |
Еще один аспект касается эвакуации из страны, и мы надеемся, что он будет вскоре решен странами, предоставляющими контингенты, и ДОПМ. |
The modalities of that conference shall be decided upon not later than 2005. |
Порядок проведения этой конференции будет определен не позднее 2005 года. |
We hope that it shall be part of the future infrastructure landscape of Afghanistan. |
Мы надеемся, что это будет частью будущей инфраструктуры Афганистана. |
New activities: - Special attention shall be paid to clarifying and improving the link between social protection statistics and the national accounts. |
Новые мероприятия: - Особое внимание будет уделяться уточнению и совершенствованию связи между статистикой социального обеспечения и национальными счетами. |
Only the force of the human will shall make the world a better place. |
Только благодаря силе человеческой воли можно будет создать лучший мир. |
The Andean Council of Ministers for Foreign Affairs shall decide in due course on the binding nature of this Charter. |
Обязательный характер настоящей Хартии будет определен в надлежащее время Андским советом министров иностранных дел. |
This trend is common in other decision-making areas, as we shall see below. |
Эта тенденция наблюдается и в других областях, связанных с принятием решений, о чем будет говорится далее. |
We should and shall fight terrorism together until it is eradicated. |
Мы должны и будет бороться сообща с терроризмом вплоть до его ликвидации. |
Provided that the supplementary agreement leads to a significant reduction in the cost of the premises, the budget shall be adjusted accordingly. |
Если дополнительное соглашение позволит значительно сократить расходы на помещения, то бюджет будет соответствующим образом скорректирован. |
The Secretary-General shall transmit such information to the Director-General of UNESCO. |
Генеральный секретарь будет препровождать такие уведомления Генеральному директору ЮНЕСКО. |
Solutions for utilizing purified waste water shall be funded from the budget designated for this purpose by the Ministry for National Infrastructures. |
Реализация вариантов использования очищенных сточных вод будет финансироваться министерством национальных инфраструктур за счет бюджета, специально выделенного для этой цели. |
The Board shall refuse such voluntary contributions envisaged in paragraph 8 that are not consistent with the goals and activities of the Trust Fund. |
Совет не будет принимать те предусмотренные в пункте 8 добровольные взносы, которые не соответствуют целям и деятельности Целевого фонда. |
The said Council shall present proposals, study and analyse developments at national, European and international level. |
Совет будет вносить предложения, изучать и анализировать изменение положения на национальном, европейском и международном уровнях. |
A status report after the initial check of the annual inventory shall be prepared separately. |
Доклад о положении дел после первоначальной проверки ежегодного кадастра будет подготавливаться отдельно. |
This shall include, if necessary, the invoking of the available international mechanisms to ensure compliance with international law and relevant Security Council resolutions. |
Это будет включать, при необходимости, использование возможностей имеющихся международных механизмов по обеспечению соблюдения международного права и соответствующих резолюций Совета Безопасности. |
We strongly hope that the UNAIDS activities in my country shall be further expanded and intensified. |
Мы искренне надеемся, что деятельность ЮНЭЙДС в моей стране будет и впредь расширяться и активизироваться. |
Bangladesh has been and shall always be a committed and active partner in the coalition against terrorism. |
Бангладеш был и всегда будет активным и решительным партнером участников коалиции по борьбе с терроризмом. |
We shall all miss him, and international diplomacy will be the poorer for his departure. |
Нам всем будет недоставать его, и с его уходом международная дипломатия станет беднее. |
It shall decide on measures to accompany this process to be taken by la Francophonie in partnership with other international and regional organizations. |
Он определяет меры, с помощью которых Франкоязычное сообщество в сотрудничестве с другими международными и региональными организациями будет поддерживать этот процесс. |
The understanding of the Declaration here described shall form the basis on which the Forum is going to undertake its activities. |
Понимание Декларации в описываемом здесь ключе должно стать основой, с опорой на которую Форум будет осуществлять свою деятельность. |