Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Shall - Будет"

Примеры: Shall - Будет
The UNICEF Representative shall have the opportunity to suggest additional issues. У Представителя ЮНИСЕФ будет возможность предлагать для изучения и другие вопросы.
We shall support the draft presidential statement to be issued at the close of this meeting. Мы поддержим проект заявления Председателя, который будет оглашен в конце сегодняшнего заседания.
The salary of the employee shall be increased by the same amount that he should pay into the pension fund. Заработную плату работника необходимо пропорционально увеличить на сумму, из которой он будет выплачивать взносы в пенсионный фонд.
That way, we shall really be constructing a world truly fit for children. Только так мы сможем построить мир, который действительно будет пригодным для жизни детей.
The team shall designate a rapporteur who will work with the Office of the Secretary of the Executive Board in drafting the report. Группа назначит докладчика, который будет работать с канцелярией Секретаря Исполнительного совета над подготовкой проекта доклада.
Another aspect concerns out-of-country evacuations, which we hope the troop contributors and DPKO shall soon resolve. Еще один аспект касается эвакуации из страны, и мы надеемся, что он будет вскоре решен странами, предоставляющими контингенты, и ДОПМ.
The modalities of that conference shall be decided upon not later than 2005. Порядок проведения этой конференции будет определен не позднее 2005 года.
We hope that it shall be part of the future infrastructure landscape of Afghanistan. Мы надеемся, что это будет частью будущей инфраструктуры Афганистана.
New activities: - Special attention shall be paid to clarifying and improving the link between social protection statistics and the national accounts. Новые мероприятия: - Особое внимание будет уделяться уточнению и совершенствованию связи между статистикой социального обеспечения и национальными счетами.
Only the force of the human will shall make the world a better place. Только благодаря силе человеческой воли можно будет создать лучший мир.
The Andean Council of Ministers for Foreign Affairs shall decide in due course on the binding nature of this Charter. Обязательный характер настоящей Хартии будет определен в надлежащее время Андским советом министров иностранных дел.
This trend is common in other decision-making areas, as we shall see below. Эта тенденция наблюдается и в других областях, связанных с принятием решений, о чем будет говорится далее.
We should and shall fight terrorism together until it is eradicated. Мы должны и будет бороться сообща с терроризмом вплоть до его ликвидации.
Provided that the supplementary agreement leads to a significant reduction in the cost of the premises, the budget shall be adjusted accordingly. Если дополнительное соглашение позволит значительно сократить расходы на помещения, то бюджет будет соответствующим образом скорректирован.
The Secretary-General shall transmit such information to the Director-General of UNESCO. Генеральный секретарь будет препровождать такие уведомления Генеральному директору ЮНЕСКО.
Solutions for utilizing purified waste water shall be funded from the budget designated for this purpose by the Ministry for National Infrastructures. Реализация вариантов использования очищенных сточных вод будет финансироваться министерством национальных инфраструктур за счет бюджета, специально выделенного для этой цели.
The Board shall refuse such voluntary contributions envisaged in paragraph 8 that are not consistent with the goals and activities of the Trust Fund. Совет не будет принимать те предусмотренные в пункте 8 добровольные взносы, которые не соответствуют целям и деятельности Целевого фонда.
The said Council shall present proposals, study and analyse developments at national, European and international level. Совет будет вносить предложения, изучать и анализировать изменение положения на национальном, европейском и международном уровнях.
A status report after the initial check of the annual inventory shall be prepared separately. Доклад о положении дел после первоначальной проверки ежегодного кадастра будет подготавливаться отдельно.
This shall include, if necessary, the invoking of the available international mechanisms to ensure compliance with international law and relevant Security Council resolutions. Это будет включать, при необходимости, использование возможностей имеющихся международных механизмов по обеспечению соблюдения международного права и соответствующих резолюций Совета Безопасности.
We strongly hope that the UNAIDS activities in my country shall be further expanded and intensified. Мы искренне надеемся, что деятельность ЮНЭЙДС в моей стране будет и впредь расширяться и активизироваться.
Bangladesh has been and shall always be a committed and active partner in the coalition against terrorism. Бангладеш был и всегда будет активным и решительным партнером участников коалиции по борьбе с терроризмом.
We shall all miss him, and international diplomacy will be the poorer for his departure. Нам всем будет недоставать его, и с его уходом международная дипломатия станет беднее.
It shall decide on measures to accompany this process to be taken by la Francophonie in partnership with other international and regional organizations. Он определяет меры, с помощью которых Франкоязычное сообщество в сотрудничестве с другими международными и региональными организациями будет поддерживать этот процесс.
The understanding of the Declaration here described shall form the basis on which the Forum is going to undertake its activities. Понимание Декларации в описываемом здесь ключе должно стать основой, с опорой на которую Форум будет осуществлять свою деятельность.