Love you need and love you shall have. |
Тебе нужна любовь и она у тебя будет. |
Your daughter shall suffer for your actions. |
Твоя дочь будет расплачиваться за твои проступки. |
Retreat from the world, and it shall pursue you. |
Уйди от мира, и он будет преследовать тебя. |
You shall have as many ships as you require. |
У вас будет столько кораблей, сколько понадобится. |
I shall miss him so very much. |
Мне будет его так не хватать. |
The Commission shall have jurisdiction over the entire country. |
Компетенция Комиссии будет распространяться на всю национальную территорию. |
We shall now base our economies on the social sphere. |
Отныне основой нашей экономики будет социальная сфера. |
Should an agreement be reached before the vote, the President shall inform the Assembly accordingly. |
В том случае, если договоренность будет достигнута до проведения голосования, Председатель соответствующим образом проинформирует Ассамблею. |
And I shall pose as an executive producer, which leaves Sterling. |
Мне нужно будет изобразить исполнительного продюсера, что оставляет Стерлингу... |
What shall the history books read? |
Так что же будет в учебниках по истории? |
If Cotton makes it to Boston and tells the truth about Salem we shall be surrounded by troops and cannons. |
Коль Коттон будет в Бостоне и расскажет правду Салема, нас окружат войска и пушки. |
No outsider shall ever know the work of the Order... or the composition of its membership. |
Никто посторонний не будет когда-либо знать о работе посвящения... или составе его членов. |
And I shall be Optimus Prime. |
А мне имя будет Оптимус Прайм. |
If there are no further comments I shall take it that the proposal has been accepted. |
Если не будет других замечаний, я буду считать, что предложение принято. |
And then shall come a plague so that time itself can be broken. |
Разразится эпидемия, и можно будет уничтожить само время. |
The Board of Administrators shall be located in New York. |
Совет администраторов будет находиться в Нью-Йорке. |
The content of the two lists shall be the subject of the talks referred to in the Itamaraty Peace Declaration. |
Содержание обоих перечней будет составлять предмет переговоров, о которых говорится в Мирной декларации Итамарати. |
This Committee shall be tripartite, at least for an initial period. |
Этот комитет будет сначала по меньшей мере трехсторонним. |
Article 2. There shall be no official or State church or faith. |
Статья 2 - Никакая церковь или конфессия не является и не будет являться официальной или государственной. |
This Committee shall meet regularly, alternately in Argentina and Chile, at least twice a year. |
Комитет будет регулярно собираться на заседания, проводимые поочередно в Аргентине и Чили по крайней мере два раза в год. |
Mexico shall be the very last speaker - and this is a ruling by the President. |
Представитель Мексики будет самым последним оратором - таково постановление Председателя. |
Pakistan has consistently adhered to and shall continue to extend its fullest support to the Agency's safeguards. |
Пакистан последовательно соблюдает гарантии Агентства и будет и впредь оказывать им максимальную поддержку. |
When the world is mine, your death shall be quick and painless. |
Когда я овладею миром, твоя смерть будет быстрой и безболезненной. |
And when I do, Mother, victory shall be... |
И, когда я это сделаю, победа будет за... |
A joint commission comprised of representatives of the Government and of indigenous organizations shall be established to design the above-mentioned reform. |
Для подготовки указанной реформы будет создана на паритетных началах комиссия из представителей правительства и организаций коренного населения. |