Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Several - Несколько"

Примеры: Several - Несколько
The meeting now has over 5500 subscribers and several speakers from big name. Заседание сейчас насчитывает более 5500 абонентов и несколько выступавших с большим именем.
Since the wirless I had never worked so I decided to do a aggiornamnto general and I've downloaded several. Поскольку Wirless я никогда не работала и поэтому я решил сделать aggiornamnto общем, и я скачал несколько.
We had a mixture of things, some Red Hat 9, some Fedora - several different versions. У нас была смесь вещей, некоторым Red Hat 9, некоторые Fedora - несколько различных версий.
When you pack your baggage, make sure you take home several things typical of Karlovy Vary. Когда будете паковать чемоданы, не забудьте положить туда несколько типичных для Карловых Вар вещей.
Exchange Server 2007 Service Pack 1 (SP1) introduces several high availability enhancements. Exchange Server 2007 Service Pack 1 (SP1) предлагает несколько улучшений высокой доступности.
However, if several multi-purpose, or it wants to still be distorted. Однако, если несколько многоцелевых, или она хочет, чтобы еще быть искажены.
Super Server disadvantage is inability to involve several processors for server operation. Недостатком Super Server является отсутствие возможности задействовать несколько процессоров для работы сервера.
Moreover, Classic Server allows distribution of client's connections between several processors. Кроме того, Classic Server позволяет распределить клиентские подключения на несколько процессоров.
There will be a film divided into several parts. Не будет фильм разбиваться на несколько частей.
D-Solution Plaza Shanghai's several permanent installations set it apart from ordinary showrooms. Несколько постоянных выставок D-Solution Plaza в Шанхае выделяют его из ряда обычных демонстрационных залов.
The company aims to supply several thousand units per year. Компания намеревается поставлять несколько тысяч устройств в год.
This therapy uses several types of massage and other physical treatments to promote healing of patients. Эта терапия используется несколько видов массажа и других физических методов лечения для ускорения заживления больных.
Thus, several massage techniques have been developed and integrated into complementary therapies. Таким образом, несколько методов массажа были разработаны и включены в дополнительной терапии.
Make sure he has several jets and different intensity settings. Убедитесь, что он имеет несколько струй и различные настройки интенсивности.
Nearby there are several forest parks. Недалеко от него находятся несколько лесопарков.
It consists of machines and penetrates several structures simultaneously. Она состоит из машин и проникает в несколько структур одновременно.
So make sure you seek out treatment as there are several treatment options available. Так макё sure вы seek out обработка по мере того как будут несколько имеющихся вариантов обработки.
For today several Servers(Clients' sites located) are in work. На сегодняшний день работают несколько серверов, на которых размещены сайты клиентов хостинга.
They released their first mixtape in 2005 and have since made several nominations and awards in his country. Они выпустили свой первый микстейп в 2005 году и с тех пор сделано несколько номинаций и наград в своей стране.
The country is located in several natural zones: subtropical, plateau, steppe, cooler areas. Территория страны располагается несколько природных зон: субтропическая, плоскогорья, степи, более прохладные районы.
In other words, a child loved and protected by his parents has several prerequisites to become an intelligent adult and fulfilled. Другими словами, ребенок любит и защищает его родителей имеет несколько предпосылок, чтобы стать умным взрослым и выполнил.
There were several reports of peaceful protesters being beaten by police at various locations in Tallinn. Поступило несколько сообщений об избиении мирных демонстрантов сотрудниками полиции в различных районах Таллина.
During the protests, several people were killed by stray bullets and dozens were wounded. Во время столкновений случайными пулями были убиты несколько человек и десятки получили ранения.
The contest organizers selected several of those that met the project task requirements most precisely. Из всех работ организаторами конкурса было выбрано несколько наиболее точно отвечающих проектному заданию.
The military carried out several aerial bombardments of villages, reportedly resulting in the deaths of many unarmed civilians. Военные нанесли несколько воздушно-бомбовых ударов по деревням, в результате которых, по сообщениям, погибло множество безоружных гражданских лиц.