Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Several - Несколько"

Примеры: Several - Несколько
There were several expressions of support for such a provision; also, several concerns were expressed. Прозвучало несколько выступлений как в поддержку данного положения, так и с указанием на некоторые моменты, вызывающие обеспокоенность в связи с ним.
Researchers do not have access to a micro-economic database covering several countries for several reasons. Исследователи не имеют доступа к микроэкономической базе данных, охватывающей несколько стран, по различным причинам.
Between July 2002 and October 2003 the claimant made several collective orders of several cars. В период с июля 2002 года по октябрь 2003 года истец сделал несколько коллективных заказов на определенное число автомобилей.
The Bahamas has also ratified several international agreements including several ILO Conventions, but faces challenges to enforce them effectively. Багамские Острова также ратифицировали несколько международных договоров, включая конвенции МОТ, но испытывают некоторые проблемы, связанные с обеспечением их эффективного осуществления.
Several bilateral and multilateral agreements have been signed since 1996, the Government has held several tenders and negotiated with several interested parties. После 1996 года подписано несколько двусторонних и многосторонних соглашений, правительство организовало несколько торгов и провело переговоры с несколькими заинтересованными сторонами.
The United Nations Development Group noted several reports it used to improve its performance. Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития отметила несколько докладов, которые она использует для улучшения результатов своей деятельности.
The Working Group on Implementation identified several areas where countries assessed that improvements could be made. Рабочая группа по осуществлению выявила несколько областей, в которых, по оценкам стран, можно было бы достичь улучшений.
Nevertheless, UNEP reform is continuing and several key processes require attention. Тем не менее реформа ЮНЕП продолжается, и несколько ключевых процессов требуют к себе внимания.
Such information exchange could involve several aspects. Такой обмен информацией может включать в себя несколько аспектов.
Serbia has concluded several bilateral agreements on mutual execution of criminal judgments. Сербия заключила несколько двусторонних соглашений о взаимном приведении в исполнение судебных решений по уголовным делам.
Colombia has several institutions responsible for implementing the anti-corruption regulatory framework in the country. В Колумбии существует несколько учреждений, ответственных за обеспечение нормативной базы для борьбы с коррупцией в стране.
Since 2010 several amendments to the International Protection Act were adopted. За период с 2010 года было принято несколько поправок к Закону о международной защите.
Moreover, several institutions and NGOs organize public awareness-raising campaigns. Кроме того, кампании по повышению осведомленности проводят несколько учреждений, включая и неправительственные организации.
Delegations had engaged in meaningful dialogue and made several suggestions. Между делегациями состоялся конструктивный диалог, в ходе которого было внесено несколько предложений.
Factional fighting continued for several weeks. З. Боестолкновения между группировками продолжались несколько недель.
Many are global operators who service several conflict areas. Многие из них, осуществляя глобальные операции, могут «обслуживать» несколько конфликтных районов.
The Millennium Development Goals left several gaps, including lack of accountability. В целях развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, оказалось несколько пробелов, включая отсутствие указания на подотчетность.
Discrimination in access or entitlement to and control over economic resources has several negative development implications. Дискриминация в доступе к экономическим ресурсам, правах на них и в контроле за ними имеет несколько отрицательных последствий для развития.
The audits revealed that several countrieshad developed tools locally to track workplan implementation. Как показали аудиторские проверки, несколько стран разработали инструментарий для отслеживания хода осуществления рабочего плана на местах.
It experienced several large disasters in 2013. В 2013 году в нем произошло несколько крупномасштабных бедствий.
Those establishments were divided into several groups by their income size. Эти заведения были разделены на несколько групп в зависимости от размера их дохода.
Youth was another theme on which several initiatives converged. Еще одной темой, вокруг которой сходились несколько инициатив, были проблемы молодежи.
Classes in State schools continue to be held in several shifts. По-прежнему, занятия в государственных школах ведутся в несколько смен, преобладают двухсменные школы.
I can recommend several excellent mortgage... Я могу порекомендовать вам несколько агентств по недвижимости.
Besides data issues, several methodological challenges also need to be addressed. Помимо вопросов, связанных с данными, также существует несколько методологических проблем, которые требуют решения.