This has led to several documented killings of children. |
В результате этого погибло несколько детей, что подтверждается имеющимися данными. |
This translation process includes several steps. |
Этот процесс преобразования включает в себя несколько этапов. |
Gender impact assessment involves several stages. |
Оценка влияния гендерной политики включает в себя несколько этапов. |
OIOS noted several areas requiring improvement. |
УСВН обратило внимание на несколько областей, нуждающихся в улучшении. |
Additionally, several women now serve as Supreme Court Justices. |
Кроме того, несколько женщин являются в настоящее время членами Верховного суда. |
Today there are several institutions providing micro-credit. |
В настоящее время в области микрокредитования работают несколько финансовых учреждений. |
Since 2005 several joint urgent appeals had been sent in this regard. |
С 2005 года в этой связи было направлено несколько совместных призывов к принятию срочных мер. |
Currently, several weapons were undergoing testing and evaluation. |
В настоящее время являются предметом изучения и апробирования несколько видов оружия. |
This section summarizes the responsibility to respect and addresses several issues requiring further elaboration. |
В данном разделе резюмируются соображения в отношении ответственности по обеспечению уважения прав человека и рассматриваются несколько вопросов, требующих дальнейшей проработки. |
The Chairman: I would like to make several points. |
Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы высказать несколько замечаний. |
I take the opportunity here to refer to several parameters which affect development activities. |
Я хотел бы воспользоваться предоставленной возможностью, чтобы отметить несколько параметров, влияющих на деятельность в области развития. |
However, several complaints regarding promotions have been filed. |
При этом, однако, было подано несколько жалоб, касающихся продвижения по службе. |
Mexico also has several specific programmes set up to investigate crimes of enforced disappearance. |
Наряду с этим в Мексике разработано несколько конкретных программ в целях расследования преступлений, связанных с насильственными исчезновениями. |
Now dragging several boats, the whale slowly tires. |
Теперь, таща за собой несколько лодок, кашалот постепенно устаёт. |
After Carsten Pope printed his gun, he made several coffee mugs. |
После того как Карстен Поуп напечатал свой пистолет, он сделал несколько кружек для кофе. |
Something that ate several body parts and regurgitated them elsewhere. |
Чем-то, что съело несколько частей тела и отрыгнуло их в другом месте. |
And inside this sample there are several others. |
И там внутри этот образец, а здесь несколько других. |
He's murdered several of your activists. |
Он убил несколько таких же активистов, как ты. |
Actually, Remi has several girlfriends. |
На самом деле, у Реми есть несколько подруг. |
We have several local casinos nearby. |
У нас по близости есть несколько местных казино. |
It survived the Congo wars and several small uprisings since. |
Она пережила войны в Конго и несколько других восстаний с того времени. |
So, we clashed on several occasions. |
На этой почве, у нас было несколько перепалок. |
I work on COR-TEN steel pieces that weigh several tons. |
Я работаю над КОР-ТЕН, стальные куски которого весят по несколько тонн. |
There are several drool buckets for your more slack-jawed citizens. |
Здесь есть несколько вёдер для слюны для ваших... Жителей с отвисшей челюстью. |
Your father lost several prototypes before Lore. |
Твой отец потерял несколько прототипов, прежде чем создал Лора. |