| During this time Dahl wrote several essays in these subjects; most of them are still unpublished. | За это время Даль написал несколько эссе по этим предметам; большинство из них до сих пор не опубликована. |
| On September 29, several inches of snow fell. | 29 сентября выпало несколько сантиметров снега. |
| WebGain acquired several other technologies, including TopLink, before ceasing operations in 2002. | WebGain включал в себя несколько других технологий, в том числе TopLink, до своего закрытия в 2002. |
| He inherited several vineyard plots and the current domaine building in the village of Gevrey-Chambertin as part of his wedding in 1909. | Он унаследовал несколько виноградников и здание имения в деревне Gevrey-Chambertin как часть его свадебного подарка свадьбы в 1909 году. |
| This led to a split in 1994, when several groups left Fatherland party. | Это привело к расколу в 1994 году, когда несколько групп покинуло «Отечество». |
| Following testing, the Imperial Japanese Army ordered several vehicles, with the first four assigned to the 1st Mixed Tank Brigade sent to China. | После испытаний японская армия заказала несколько машин, а первые четыре - для 1-й смешанной танковой бригады, отправленной в Китай. |
| During the five-year occupation, several thousand Norwegian women had children fathered by German soldiers in the Lebensborn program. | В течение пяти лет оккупации несколько тысяч норвежских женщин родили детей от немецких солдат в рамках специальной немецкой программы. |
| Devon has several aliases that I'm aware of. | У Девона есть несколько известных мне псевдонимов. |
| I've cultivated not one but several meaningful relationships. | Я завел не одни, а несколько важных отношений. |
| After this incident several members of the original SCF stepped back and a second generation of hooligans joined those who stayed. | После случившегося несколько старых членов SCF отошли от дел, однако второе поколение хулиганов присоединилось к оставшимся. |
| The albums Mystère and Kà also spent several weeks at the top of the Billboard charts. | Альбомы Mystere и Ka так же провели несколько недель на вершине списка Billboard. |
| Dimmitt's efforts were successful, and several of the Tejanos who lived near Goliad joined the Texian force. | Их поиск оказался успешным, несколько теханос, проживавших близ Голиада присоединились к техасским силам. |
| The offensive was temporarily halted on 4 June due to a sandstorm, but continued several hours later. | 4 июня наступление армии Сирии было временно приостановлено из-за песчаной бури, но было продолжено несколько часов спустя. |
| The Naughty Dog staff looked to several sources in creating Drake. | Naughty Dog использовали несколько источников для создания Дрейка. |
| He wrote several epigrams in Greek. | Он написал несколько эпиграмм на греческом языке. |
| They must have had several hundred men out there with rifles. | За ними расположились несколько тысяч стрелков с ружьями. |
| VSH is an abbreviation with several meanings. | ШИС - сокращение, имеющее несколько значений. |
| Before that Italy was politically divided in several kingdoms, ducates and other small states. | До этого момента Италия была политически разделена на несколько королевств и малых государств. |
| There was a big fire on 14 and 15 August which gutted several pavilions. | 14 августа произошел большой пожар, который уничтожил несколько павильонов. |
| Later on, several vehicles full of armed men storm the scene, fortifying the compound and ending any pretense of negotiations. | Позже несколько автомобилей, полных вооружёнными людьми, приезжают на место, укрепляя зону и прекращая любые предлоги переговоров. |
| The Shuvalovs' property includes several apartments and land plots with buildings, as well as seven cars. | В собственности Шуваловых находились несколько квартир и земельных участков с постройками, а также семь автомобилей. |
| Madagascar is home to several thousand French expatriates and France is also home to a large Malagasy diaspora. | На Мадагаскаре проживает несколько тысяч уроженцев Франции, а во Франции существует большая мадагаскарская диаспора. |
| Marshall wrote and published several children's books, his memoirs and a law book. | Маршалл написал и издал несколько книг для детей, свои воспоминания и книгу по праву. |
| SystemC introduces several data types which support the modeling of hardware. | SystemC содержит несколько типов данных, поддерживающих моделирование аппаратуры. |
| Kennedy has written two books and several articles on environmental issues. | Кеннеди написал несколько книг и статей по вопросам охраны окружающей среды. |