Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Several - Несколько"

Примеры: Several - Несколько
IPHC is engaged in several efforts to reduce the amount of halibut by-catch in north Pacific fisheries. ИПХК осуществляет несколько мероприятий по сокращению прилова палтуса на северотихоокеанских промыслах.
In eastern Chad, in the camps, there have been several incidents of overt recruitment by Sudanese rebels. В лагерях в восточной части Чада имели место несколько инцидентов прямой вербовки суданскими повстанцами.
The damage to the infrastructure was substantial, and several villages were completely destroyed. Был нанесен значительный ущерб объектам инфраструктуры и были полностью разрушены несколько деревень.
There are at present several hundred goodwill ambassadors working with various organizations of the United Nations system. В настоящее время насчитывается несколько сотен послов доброй воли, работающих в интересах различных организаций системы Организации Объединенных Наций.
In this regard, several key elements should be emphasized. В этой связи следует обратить внимание на несколько ключевых элементов.
Although not yet reflected in expenditures, there have been several commitments of additional ODA since 2004. Хотя еще нет конкретных данных о выделенных суммах, в период после 2004 года было взято несколько обязательств в отношении предоставления дополнительной официальной помощи в целях развития.
Given the increasing importance of civil society, the United Nations has found several ways to engage with it. Учитывая эту возрастающую роль гражданского общества, Организация Объединенных Наций определила несколько методов обеспечения его участия.
The CICTE programme of technical assistance and specialized training had provided several training courses for officers from OAS member States. В рамках программы технической помощи и специализированной подготовки кадров СИКТЕ было организовано несколько учебных курсов для должностных лиц из государств - членов ОАГ.
With the support of WMO, the Drought Monitoring Centre organized several training workshops. При поддержке ВМО Центр по мониторингу засух организовал несколько учебных практикумов.
OIOS received several reports of alleged misuse of vehicles by current and former senior officials at various United Nations duty stations. УСВН получило несколько сообщений о предполагаемых фактах нецелевого использования автотранспортных средств нынешними и бывшими старшими должностными лицами в различных местах службы Организации Объединенных Наций.
Pre-appeal procedures continued during the reporting period with the Appeals Chamber considering several motions, including a motion to admit additional evidence pursuant to rule 115. В течение отчетного периода продолжалось предварительное производство по апелляции, в ходе которого Апелляционная камера рассмотрела несколько ходатайств, в том числе ходатайство о приобщении дополнительных доказательств в соответствии с правилом 115.
The Disciplinary Panel for Defence Counsel, according to the code of professional conduct, processed several disciplinary cases. Дисциплинарная группа для адвокатов защиты рассмотрела в соответствии с Кодексом профессионального поведения несколько дисциплинарных дел.
To date, the Office has received requests for several hundred reports and has made those reports available. На сегодняшний день Управление получило запросы на несколько сотен докладов и предоставило их адресату.
There are several obstacles that undermine that goal. Достижению этой цели препятствуют сразу несколько обстоятельств.
There are several reasons why Norway believes the expansion of the Council is necessary. Имеется несколько причин, по которым Норвегия считает необходимым расширение Совета.
This firm commitment is backed up by several justifications. Эту твердую приверженность подтверждают несколько доказательств.
In 2006, Anguilla intends to introduce several pieces of new legislation and to make amendments to existing acts. В 2006 году Ангилья намеревается представить несколько новых законопроектов и внести поправки в существующие законы.
For example, in Pakistan, several helicopters were needed to assist survivors in mountainous and hard-to-reach areas. Например, в Пакистане для оказания помощи пострадавшим в горных и труднодоступных районах потребовалось несколько вертолетов.
President Berger Perdomo (spoke in Spanish): In 2006, several important anniversaries coincide and provide a background for our debate. Президент Берхер Пердомо (говорит по-ис-пански): В 2006 году совпали несколько важных годовщин, обеспечив контекст для наших обсуждений.
We deplore the violence that has affected several countries in the Middle East, in particular Lebanon. Мы осуждаем насилие, которое затронуло несколько стран на Ближнем Востоке, в частности Ливан.
We have already missed several important deadlines. Мы уже сорвали несколько важных сроков.
To that end, several Goals were defined. Для выполнения этой задачи было поставлено несколько целей.
While discussing the issue yesterday, Armenia raised several points, two of which I would like to emphasize now. В ходе вчерашнего обсуждения этого вопроса Армения затронула несколько моментов, два из которых я хотела бы сейчас особо подчеркнуть.
Especially for Africa and America, views were expressed by several members on the budget reduction. З. Несколько членов выразили мнение по поводу сокращения бюджета, прежде всего по Африке и Америке.
During the past few months, we experienced the excitement of adopting several new reforms and resolutions. За последние несколько месяцев мы испытали волнение, связанное с принятием ряда новых реформ и резолюций.