Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Several - Несколько"

Примеры: Several - Несколько
The Working Group discussed several proposals on the question of the relationship of the draft convention with the existing sectoral conventions on international terrorism. Рабочая группа обсудила несколько предложений по вопросу о взаимоотношениях проекта конвенций с существующими секторальными конвенциями по международному терроризму.
To that end several General Assembly resolutions have been adopted, urging our collective resolve to uproot the scourge of terrorism. С этой целью было принято несколько резолюций Генеральной Ассамблеи, в которых содержится призыв искоренить такое зло, как терроризм.
Only foreign direct investment to China and several transition economies has continued to increase. Только Китай и несколько стран с переходной экономикой продолжают получать возрастающий объем прямых иностранных инвестиций.
The increase is due to the inclusion of travel requirements under several programmes rather than under administration. Это увеличение обусловлено включением потребностей в поездках в несколько различных программ, а не только в программу «Администрация».
If there are multiple defendants, their liability is joint and several. Если имеется несколько ответчиков, их ответственность является солидарной.
OIOS points out that it had previously observed HCC meetings on several occasions and is familiar with their conduct. УСВН отмечает, что его представители ранее несколько раз присутствовали на заседаниях КЦУК и что оно знакомо с порядком их проведения.
Within ETTA, several East Timorese have been appointed heads of departments and all district administrators are East Timorese. В рамках ВАВТ несколько восточнотиморцев назначены руководителями департаментов, и восточнотиморцы занимают все должности окружных администраторов.
That proposal, reiterated on several occasions, was rejected by the Bush Administration with empty and irrational arguments. Это предложение, сделанное повторно еще несколько раз, было отвергнуто администрацией Буша на основе пустых и нерациональных доводов.
The problem of small arms and light weapons has several dimensions rather than being merely an arms control and disarmament issue. Проблема стрелкового оружия имеет несколько аспектов и включает в себя не только вопрос о контроле над вооружениями и разоружении.
For instance, several countries now participate in the Rotterdam Convention and most chemicals require government prior informed consent for import. Например, несколько стран сегодня участвуют в Роттердамской конвенции, в соответствии с которой для ввоза большинства химикатов требуется предварительное обоснованное согласие правительств.
From the very beginning, the Kaleidoscope programme drew particular interest: every year within its framework several Polish projects received financial subsidies. С самого начала особый интерес вызвала программа "Калейдоскоп"; ежегодно в рамках этой программы несколько польских проектов получали финансовые субсидии.
Moreover, there have been several ad hoc efforts to enhance the participation of developing countries in various initiatives. Кроме того, было осуществлено несколько специальных мероприятий для расширения участия развивающихся стран в различных инициативах.
With regard to the assessment that emerged from the preparatory work, I think several points should be stressed. Что касается оценки, выявленной в ходе подготовительной работы, то я полагаю, что здесь следует отметить несколько моментов.
We prepare several free domain versions for your choice which call up with your company name or activity kind. Мы предлагаем на выбор несколько вариантов свободных доменов с привязкой к названию вашей компании или вида деятельности.
This year's event will feature several lectures. В этом году события будут представлены несколько докладов.
There are several exhibition centres in Chelyabinsk. На территории города работают несколько выставочных центров.
Costa Rei, whose heart is the ideal place called Monte Nai, is divided into several fractions. Коста Рей, сердце которого является идеальным местом называют Монте-Най, делится на несколько фракций.
There are several reasons to why it is so important. Есть несколько причин, почему это так важно для нас.
You can also buy several purifiers. Вы также можете купить несколько очистителей.
The best may be to buy an air purifier performance that blends several of these elements. Может быть лучше купить производительности очистителя воздуха в котором сочетаются несколько из этих элементов.
We have several different models of apartments available in Spain. Мы предлагаем несколько моделей апартаментов в Испании, на Коста-Бланки.
There are several thousands of families in Latvia that are raising disabled children. В Латвии есть несколько тысяч семей, в которых растут дети-инвалиды.
Recommended by our casinos have been verified by several control their functionality. Рекомендуется нашего казино были проверены несколько контроля их функциональности.
Moscow has several international airports: Domodedovo, Sheremetyevo, Vnukovo; regional airport Bykovo, there is an air terminal. Москву обслуживают несколько международных аэропортов: Домодедово, Шереметьево, Внуково; региональный аэропорт Быково, действует аэровокзал.
There are several reasons for the growing popularity of the one page resume. Существует несколько причин для растущей популярности одной страницы резюме.