Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Several - Несколько"

Примеры: Several - Несколько
As a result, several women have been appointed to decision-making roles. В результате этого несколько женщин были назначены на руководящие должности.
It is supported by several international agencies, including the International Planned Parenthood Federation. Ее поддерживают несколько международных организаций, включая Международную федерацию планирования семьи.
There are also several Provincial and community based groups which focus on advancing the situation of rural women. Кроме того, на уровне провинций и общин действует несколько объединений, работа которых направлена на улучшение положения сельских женщин.
Djibouti noted that Malta had implemented 19 recommendations through legislative initiatives and ratified several international instruments since its previous UPR. Джибути отметила, что Мальта выполнила 19 рекомендаций, осуществив законодательные инициативы и ратифицировав несколько международных договоров после предыдущего УПО.
In 2013, several treaty bodies supported by OHCHR adopted general comments and recommendations addressing economic, social and cultural rights. В 2013 году при поддержке УВКПЧ несколько договорных органов подготовили замечания общего порядка и рекомендации, касающиеся экономических, социальных и культурных прав.
As regards cooperation with United Nations mechanisms, since 2009 Senegal had received several visits. Что же касается сотрудничества с механизмами Организации Объединенных Наций, то с 2009 года Сенегал посетили несколько делегаций.
In her country visits, several interesting initiatives were brought to the attention of the Special Rapporteur. В рамках ее поездок по странам до сведения Специального докладчика было доведено несколько интересных инициатив.
Kyrgyzstan has a fragmented child protection system that includes several State structures at the central and local levels. Кыргызстан имеет раздробленную систему защиты детей, которая включает в себя несколько государственных структур на центральном и местном уровнях.
Due to human resource and financial constraints, Tonga has several outstanding reports for the period 2001 to 2007. Ввиду ограниченности людских и финансовых ресурсов Королевство Тонга не представило несколько докладов за период 2001-2007 годов.
Authorities did not tolerate any assembly and used force to disperse assembly and detained participants for several hours before releasing them. Власти не терпят никаких собраний и применяют силу для их разгона, а участники таких собраний по несколько часов содержатся под стражей, после чего их выпускают.
The information system includes several subsystems. НСПЧМГП включает в себя несколько подсистем.
Cuba was a developing country which had achieved several MDGs long before these goals were agreed to in an international forum. Будучи развивающейся страной, Куба достигла несколько ЦРТ задолго до того, как эти цели были согласованы в рамках международного форума.
There are also several indicators not being tracked which also contribute to the uncertainty of whether 2015 targets will be met. Кроме того, несколько показателей не отслеживаются, что также усугубляет состояние неопределенности в отношении возможности реализации намеченных на 2015 год целей.
There are several fundamental causes leading to domestic violence against women in the family. Существует несколько основных причин, которые приводят к насилию в семье.
The association is furthermore accused of at least 15 bank robberies in which several people were wounded. Кроме того, группа обвиняется в совершении не менее 15 ограблений банков, в ходе которых несколько человек было ранено.
During the consideration session the Committee raised and discussed several laws and bills and addressed them as discriminatory. В ходе рассмотрения доклада Израиля Комитет изучил и обсудил несколько законов и законопроектов, которые он счел дискриминационными.
Thailand had accepted several recommendations on migrant workers. Таиланд принял несколько рекомендаций, касающихся трудящихся-мигрантов.
On several occasions, employees and patients could not gain access to the hospital. Несколько раз сотрудники и пациенты не допускались в эту больницу.
Eyewitnesses reported that several incursions by IDF took place in the area on the same day. Очевидцы сообщали, что в тот же день ЦАХАЛ совершила несколько налетов в этом районе.
It has published several research reports and tools for practitioners including the Asset Recovery Handbook: A Guide for Practitioners. Ею было опубликовано несколько исследовательских докладов и методик для практических работников, в том числе Руководство по возврату активов для специалистов-практиков.
In Europe, there are several legal instruments for fighting corruption. В Европе существует несколько правовых документов, направленных на борьбу с коррупцией.
As a result, several foreign companies have stopped delivering consignments of medicine. В результате этого несколько иностранных компаний прекратили поставку заказанных партий лекарств.
There have been several general developments occurred since the previous report relevant to the mandate was submitted to the Human Rights Council. С момента представления в Совет по правам человека последнего доклада в соответствии с мандатом имело место несколько изменений общего характера.
According your own confession, you committed several murders. Согласно вашему собственному признанию, вы совершили несколько убийств.
Among their belongings I found several things I felt might of use to me. Среди их пожитков я отыскал несколько вещей, которые могли бы быть мне полезными.