Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Several - Несколько"

Примеры: Several - Несколько
The United Nations system has undertaken several initiatives and responded positively to the need for mainstreaming disability in the system's work and programmes. Система Организации Объединенных Наций предприняла несколько инициатив и позитивно отреагировала на необходимость учета проблем инвалидности в работе и программах системы.
For larger groups, several companies also offer minivans for about USD 50 - 60. Для больших групп несколько компаний также предлагают услуги мини-автобусов стоимостью около 50-60 долл. США.
The Committee took note of several ongoing national initiatives. Комитет принял к сведению несколько текущих национальных инициатив.
This follows the progressive listing of several of the group's top commanders and financial facilitators since 2007. Эта мера была принята после того, как с 2007 года в данный список было включено несколько старших командиров этой группы и их финансистов.
It is important to emphasize several compelling facts and controversies related to this judgment. Важно подчеркнуть несколько примечательных фактов и противоречий, связанных с этим постановлением.
The Working Group took note of several publications referred to by the Secretariat relevant to its work on communications. Рабочая группа приняла к сведению несколько публикаций, на которые ссылался секретариат в связи со своей работой над сообщениями.
It outlines several solutions to unsustainable development that can be instructive for indigenous peoples, States and extractive industries. Форум предложил несколько решений проблемы неустойчивого развития, которые могут быть полезны для коренных народов, государств и предприятий добывающих отраслей.
Indigenous peoples have proclaimed several declarations that are relevant to development. Коренные народы провозгласили несколько деклараций, имеющих отношение к развитию.
Moreover, there were several tons of the delivered fruits that were not in conformity with the contract. Однако продавец часть товара не поставил, а несколько тонн поставленных фруктов оказались не соответствующими условиям договора.
CC includes several criminal offences that criminalize human trafficking. В УК предусмотрены несколько преступлений, криминализирующих торговлю людьми.
There were several types of facilities for foreigners. Существует несколько видов мест для размещения иностранцев.
In some areas, action was required now, and the issue of urgency was raised by several participants. По некоторым направлениям действовать нужно незамедлительно, и несколько участников подняли вопрос о срочности требующихся мер.
The Act is based on several international anti-discrimination instruments to which Sweden has acceded. В основе этого закона лежат несколько международных документов о борьбе с дискриминацией, к которым Швеция присоединилась.
Two of the submissions and several of the information-gathering cases concerned the planned construction of nuclear power plants. Два представления и несколько вопросов, касающихся сбора информации, относились к планам строительства атомных электростанций.
In the past few months, we have seen several significant steps. В последние несколько месяцев мы стали свидетелями ряда важных шагов.
From United Nations agencies, several entities responded: Из учреждений Организации Объединенных Наций свои ответы представили несколько структур:
Playing a crucial role in ensuring participation, the Permanent Forum made several recommendations pertaining to awareness-raising and information dissemination. Играя важную роль в обеспечении участия, Постоянный форум разработал несколько рекомендаций, касающихся повышения уровня осведомленности и распространения информации.
The system builds upon and integrates several existing tools and processes. Эта система развивает и интегрирует несколько используемых в настоящее время инструментов и процессов.
The inventive rotary internal combustion engine comprises one or several sections which are mounted on the same shaft (4). Роторный двигатель внутреннего сгорания содержит одну или несколько секций, установленных на совместном валу (4).
In each section several issues are raised for consideration and discussion at this Expert Meeting. В каждом из разделов поднимается несколько вопросов для рассмотрения и обсуждения на совещании экспертов.
There are several reasons for the difference between SMEs' OFDI behaviour and that of large enterprises. Имеется несколько причин, объясняющих различия между динамикой ВПИИ МСП и крупных предприятий.
On commodity finance, UNCTAD gave several training courses in Egypt and Tunisia during 2004. Что касается финансирования сырьевых товаров, в 2004 году ЮНКТАД организовала несколько учебных курсов в Египте и Тунисе.
The programme also conducted several ad hoc seminars and provided advisory services at the request of African regional organizations. По просьбе африканских региональных организаций в рамках программы было проведено также несколько специальных семинаров и оказаны консультативные услуги.
Refinement operations and/or one or several specific treatments. Операции по рафинированию и/или одна или несколько определенных обработок.
There are several approaches that the Joint Meeting could take depending on the status that should be given to 6.8.2.7. Существует несколько подходов, которые Совместное совещание могло бы применить в зависимости от того статуса, который следует придать подразделу 6.8.2.7.