Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Several - Несколько"

Примеры: Several - Несколько
Italian art has influenced several major movements throughout the centuries and has produced several great artists, including painters, architects and sculptors. Итальянское искусство на протяжении истории повлияло на несколько основных культурных движений и родило плеяду великих художников, архитекторов и скульпторов.
Although Gwynedd retains nominal control of the land, Mearan separatists make several more attempts to split from Gwynedd over the next several decades. Хотя номинально Гвинед сохранял контроль над страной, сепаратисты в последующие десятилетия предприняли ещё несколько попыток отделения.
From 1825 to 1844 Fürstenau wrote several articles about musical styles and several manuals for the flute. С 1825 по 1844 Фюрстенау написал ряд статей о музыкальных стилях и несколько учебных пособий для флейты.
According to the testimonies of several family members, a group of heavily armed men abducted several people by force. Согласно свидетельствам нескольких родственников, несколько человек были похищены силой группой хорошо вооруженных мужчин.
As several commentators have noted, the story is unique in several respects. Как отметило несколько комментаторов, сюжет уникален в нескольких отношениях.
Since the mid-1990s, several logging camps have been established, several of which are operated by Malaysian company Rimbunan Hijau. С середины 1990-х годов были созданы несколько лесоповалов, некоторые из них находятся в ведении малайзийской компании Римбунан Хиджау.
The ice field reaches several meters thick by the end of winter, and is several kilometers long. Толщина такого ледового поля достигает нескольких метров, а к концу зимы даже несколько километров.
Moe visited Columbia several weeks after the dismissal to say goodbye to several executives. Мо посетил студию через несколько недель после этого, чтобы попрощаться с некоторыми руководителями.
But for each examination with several candidates there are several different tests. Однако для каждого экзамена с участием нескольких кандидатов существует несколько различных экзаменационных вариантов.
The churchyard had several gravestones added, including the large box tomb which is a focus of several scenes. На погост было добавлено несколько надгробий, в том числе большая каменная плита, ставшая центром нескольких сцен.
Alhassan made several appearances for the Ghana national football team, including qualifying matches for several FIFA World Cups. Альхассан сыграл несколько матчей за национальную сборную Ганы, в том числе в отборочных матчах на нескольких чемпионатах мира.
He has published several books and has appeared in several magazines. Она опубликовала несколько книг и печаталась во многих журналах.
Members of the foreign diplomatic corps and several high government officials had already donated several thousand dollars to the memorial fund by mid-May. Уже к середине мая члены иностранного дипломатического корпуса и часть высокопоставленных американских чиновников пожертвовали несколько тысяч долларов.
The Centre also organized and serviced, during the biennium, several groups of governmental experts and organized several international meetings on specific disarmament subjects. Центр занимался также организацией и обслуживанием в течение двухгодичного периода нескольких групп правительственных экспертов и организовал несколько международных совещаний по конкретным вопросам разоружения.
This drop was a result of several factors, including the loss of international airline service and several hurricanes. Этот спад был обусловлен рядом факторов, включая потерю международной воздушной линии и несколько ураганов.
Indeed, several States and international organizations have for several decades developed and employed statistical indicators in this field. В действительности ряд государств и международных организаций уже несколько десятилетий разрабатывают и используют статистические показатели в данной области.
The Survey Action Center is undertaking several Landmine Impact Surveys and is planning to undertake several others in coordination with UNMAS. Центр по обзору действий проводит обзоры последствий разминирования и планирует провести еще несколько обзоров в сотрудничестве с ЮНМАС.
The Chambers analysed the testimony of several hundred witnesses and reviewed several thousand documents. Камеры проанализировали показания нескольких сотен свидетелей и рассмотрели несколько тысяч документов.
Action taken within the United Nations and other international bodies has prompted legislative action by several States, while several others are contemplating similar initiatives. Шаги, предпринятые в рамках Организации Объединенных Наций и других международных органов, способствовали принятию несколькими государствами законодательных мер, тогда как несколько других государств предполагают выступить с такими инициативами.
Applicants are not restricted from placing their names on several waiting lists across several different municipalities. Заявителям не воспрещается записываться сразу в несколько списков очередников в различных муниципалитетах.
Ecuador reported that it had taken several initiatives to improve international cooperation, including the signing of several bilateral agreements. Эквадор сообщил, что он предпринял ряд инициатив по укреплению международного сотрудничества и, в частности, подписал несколько двусторонних соглашений.
The Forum initiated several projects and mechanisms and provided an opportunity for the Alliance to conclude partnership agreements with several international organizations. Форум одобрил несколько проектов и механизмов и обеспечил возможность для заключения Альянсом соглашений о партнерских отношениях с несколькими международными организациями.
EULEX continued several investigations and prosecutions in the area of war crimes, including the trials of several high-profile suspects. ЕВЛЕКС продолжала несколько расследований и уголовных преследований в области военных преступлений, в том числе судебные разбирательства в отношении нескольких важных подозреваемых.
There are several categories of first instance courts, in accordance with several criteria. В соответствии с определенными критериями суды первой инстанции подразделяются на несколько категорий.
The outcomes of the survey reflect several trends on the conception of such a system and highlight several challenges. Результаты обследования отражают несколько тенденций, характерных для процесса разработки таких систем, и указывают на ряд проблем.