Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Several - Несколько"

Примеры: Several - Несколько
Significantly, the inauguration ceremony was witnessed by several members of the international community. Знаменательно, что на церемонии инаугурации присутствовали несколько представителей международного сообщества.
The post consists of several co-located border control agencies, including immigration and customs, to facilitate the movement of people and goods. Этот пост включает несколько совместно размещенных органов пограничного контроля, включая иммиграционную и таможенную службы, призванных содействовать передвижению людей и товаров.
In addition, several mechanisms have been established to ensure the effective implementation of the joint strategic vision and a clear division of labour. Кроме того, учреждено несколько механизмов для обеспечения эффективного осуществления совместной стратегической концепции и четкого разделения труда.
On 9 and 10 September, KFOR conducted operations to control traffic at several unauthorized crossings in the north. 9 и 10 сентября СДК осуществляли операции по управлению движением через несколько несанкционированных пунктов пересечения границы в северных районах.
Since 1 July 2012, several key staff members of the Office of the Prosecutor of the Residual Mechanism have been appointed by the Registrar. С 1 июля 2012 года Секретарь назначил несколько ключевых сотрудников Канцелярии Обвинителя Остаточного механизма.
There were several isolated incidents of stone throwing, often by children. Имели место несколько разрозненных инцидентов, связанных с бросанием камней, часто детьми.
In September, military judicial authorities opened an investigation into several Congolese soldiers allegedly involved in serious violations against the community. В сентябре военные судебные органы приступили к расследованию сообщений о том, что несколько конголезских солдат были причастны к серьезным нарушениям прав этой общины.
This group includes several Rwandan armed forces liaison officers. Эта группа включает несколько офицеров связи взаимодействия вооруженных сил Руанды.
There have been several major incidents of indiscriminate killings of civilians, including women and children, by armed groups. Было зарегистрировано несколько серьезных случаев неизбирательных убийств мирных граждан, включая женщин и детей, совершенных вооруженными группами.
The Group learned, however, that miners protested against mineral prices on several occasions in 2011 and 2012. Тем не менее Группе стало известно, что в 2011 и 2012 годах добытчики несколько раз протестовали против уровня цен на минеральные ресурсы.
In Maniema, for example, several economic operators are already competing for access to mines. Например, в Маниеме несколько экономических субъектов уже конкурируют за доступ к рудникам.
He held several meetings with the President of the Kurdistan Regional Government, Massoud Barzani, the Prime Minister and the Speaker. Он провел несколько встреч с председателем регионального правительства Курдистана Масудом Барзани, премьер-министром и спикером.
SPLM/North subsequently fired several mortar shells on Kadugli, including two that landed just south of the Fund compound. НОДС/Север впоследствии выпустило несколько мин по Кадугли, две из которых упали чуть южнее комплекса Фонда.
Sarpee informed the Panel that Goulia had generally transferred several hundred dollars on each occasion. Сарпи сообщил Группе, что Гулиа, как правило, переводил по несколько сотен долларов США.
The explosion of this device injured her and several innocent bystanders. В результате этого взрыва пострадали сама женщина и несколько ни в чем не повинных прохожих.
There are several reasons why countries choose to accumulate reserves. Есть несколько причин, объясняющих, почему страны предпочитают накапливать резервы.
In Mexico, several institutions and universities had research programmes on Mexican seas. В Мексике несколько учреждений и университетов осуществляют исследования морских районов этой страны.
Between 2011 and 2013, several regional meetings focused on the role of culture in development. В период с 2011 года по 2013 год роли культуры в развитии были посвящены несколько региональных заседаний.
In the past, Belarus has invited several international election observer missions. В прошлом Беларусь приглашала несколько международных миссий наблюдателей за выборами.
Cyprus has signed several bilateral agreements incorporating arrangements to collaborate with other countries in the fields of education, culture and science. Кипр подписал несколько двусторонних соглашений, включающих договоренности о сотрудничестве с другими странами в сферах образования, культуры и науки.
The need to involve minorities in constitutional reform processes was underscored and several positive and negative examples were examined. Была подчеркнута необходимость вовлечения меньшинств в процессы проведения конституционной реформы и было рассмотрено несколько позитивных и негативных примеров.
In the ensuing discussion, several representatives welcomed the draft framework, saying that it would be of great value to developing countries. В ходе последующего обсуждения несколько представителей приветствовали проект рамок, заявив, что он будет весьма полезен для развивающихся стран.
At its recent ninth meeting, the Committee approved several activities to assist certain parties in complying with their reporting obligations. На своем недавнем совещании Комитет утвердил несколько мероприятий, направленных на оказание помощи некоторым Сторонам в выполнении ими обязательств по представлению отчетности.
In support of the preparations for Rio+20, UNEP co-organized several international events and one regional one. В поддержку подготовки к "Рио+20" ЮНЕП организовала несколько международных и одно региональное мероприятие.
Support for increased participation of non-governmental actors was voiced by several major groups and stakeholders. Несколько основных групп и заинтересованных сторон высказались за содействие более активному участию неправительственных субъектов.