Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Several - Несколько"

Примеры: Several - Несколько
KPS handled several demonstrations and potentially sensitive events without incident, including the visit of the President of Serbia, Boris Tadic, in February. КПС обслуживала несколько демонстраций и потенциально неспокойных событий без каких-либо инцидентов, включая визит президента Сербии Бориса Тадича в феврале.
The panel identified several criteria as the basis for selecting equipment that should be part of an effective monitoring regime. Группа определила несколько критериев в качестве основы для отбора оборудования, подпадающего под действие эффективного режима наблюдения.
There are several signs of progress with respect to meeting the conditions for lifting the diamond sanctions. Есть несколько признаков прогресса в том, что касается выполнения условий, необходимых для отмены санкций в отношении алмазов.
Meanwhile, several sessions of the Council had been scheduled to continue with the discussions on these matters. Между тем было запланировано несколько заседаний Совета с тем, чтобы продолжить обсуждение этих вопросов.
Clearly, today the picture we observe in the conflict-resolution process has several new elements. Совершенно ясно, что в сегодняшней картине процесса урегулирования конфликта появилось несколько новых элементов.
The perpetrators fired several bullets into the ground. Преступники сделали несколько выстрелов в землю.
Of the eight MDGs, land degradation and rural poverty are central to two goals and have implications for several others. Деградация земель и сельская бедность имеют важнейшее значение для двух целей из восьми ЦРДТ и оказывают влияние на несколько других.
Mr. Kang detailed several data sets that the Republic of Korea could make available to the secretariat for the project. Он подробно охарактеризовал несколько рядов данных, которые Республика Корея может представить в распоряжение секретариата в рамках проекта.
However, several countries with small nuclear power programmes, or only research reactors, face the issues of extended interim storage of their spent nuclear fuel. Однако несколько стран, имеющих небольшие ядерно-энергетические программы или только исследовательские реакторы, сталкиваются с вопросами длительного промежуточного хранения своего отработавшего ядерного топлива.
IAEA has conducted several inspections within the framework of the Additional Protocol. МАГАТЭ провело несколько инспекций в рамках Дополнительного протокола.
On the positive side, several States had renounced nuclear weapons, and that process should be encouraged and sustained. Если говорить о позитивных вещах, то несколько государств отказались от ядерного оружия, и этот процесс следует поощрять и поддерживать.
Given the complex nature of trafficking and the networks that organize it, several policy responses are being tried. В связи с комплексным характером проблемы торговли людьми и организующих ее сетей опробуются несколько вариантов политики в этом отношении.
It draws on several mechanisms to gather and analyse data: В своей работе Отдел использует следующие несколько инструментов сбора и обработки данных:
In Tyre aircraft bombed the Jami' and Baraka quarters and destroyed several houses with the occupants still inside. В Тире авиация разбомбила кварталы Джами и Барака и уничтожила несколько домов, в которых находились их жители.
Aircraft destroyed several houses near the Palace of Justice in Baalbek, and one person was injured. Авиация уничтожила несколько домов возле Дворца юстиции в Баальбеке, а один человек получил ранения.
Raids extended to several villages in the district of Sidon and Jazin. Были совершены нападения на несколько деревень в районе Сидона и Джазина.
MAP said that several Mediterranean countries had responded positively to the organization's request for aid for Lebanon. Группа заявила, что несколько стран Средиземноморья положительно ответили на просьбу организации об оказании помощи Ливану.
Since others have taken the floor on the occasion of today's vote, I would like to make several additional points. Поскольку другие брали слово в связи с сегодняшним голосованием, я хотел бы сделать несколько дополнительных замечаний.
The following day, Chadian rebel groups took control of Goz Beida before withdrawing to the outskirts of Abéché several hours later. На следующий день чадские повстанческие группы заняли Гоз-Бейду, а спустя несколько часов отступили в окрестности Абеше.
The helicopters flew over at low altitude firing bursts of machine-gun fire and several missiles. Два вертолета пролетели на малой высоте, выпустив несколько очередей из автоматического оружия и ракет.
The seller, an Italian manufacturer of windows and doors, made several deliveries to the buyer, a German retailer. Продавец, итальянский производитель окон и дверей, осуществил несколько поставок покупателю, германскому розничному торговцу.
Experts from 17 countries and organizations, including several United Nations bodies, attended the workshop. В работе практикума приняли участие представители 17 стран и организаций, включая несколько учреждений Организации Объединенных Наций.
Moreover, it was relevant that he could prolong his Jordanian passport on several occasions without difficulty. Кроме того, важным является тот факт, что он без каких-либо трудностей несколько раз продлевал свой иорданский паспорт.
Every year several hundred persons are sentenced to death and in 2007 at least 100 were executed. Ежегодно несколько сотен человек приговариваются к смертной казни, а в 2007 году были казнены по крайней мере сто человек17.
The Centre had already organized several training sessions and disseminated information on international human rights instruments. Центр уже организовал несколько учебных сессий и распространяет информацию о международных договорах по правам человека.