In the beginning several generations of landowners Shabelsky were owners of the estate, then the estate was rented by Vladimir Mikhaylovich Turkin. |
Вначале владельцами усадьбы были несколько поколений помещиков Шабельских, затем поместье арендовал Владимир Михайлович Туркин. |
As of June 2014, the network processes several thousand private messages per day. |
В данный момент, сеть Bitmessage обрабатывает несколько тысяч частных сообщений в день. |
The series finale closes several long-running storylines. |
Финал сериала закрывает несколько длительных сюжетных линий. |
But in several weeks the blocking was cancelled. |
Но через несколько недель блокировка была отменена. |
Determined resistance by Republican machine gunners and riflemen checked the assault, shredding several waves of Nationalist troops. |
Яростное сопротивление республиканских пулемётчиков и стрелков сдержало наступление, просеяв несколько волн атакующих националистов. |
However, his widow Audrey Geisel, agreed to several merchandising deals, including clothing lines, accessories and CDs. |
Тем не менее, его вдова, Даймонд, согласилась на несколько сделок по продаже товаров, включая линии одежды, аксессуары и компакт-дисков. |
As you can see Precentral the forum, several people just carry the program Navit to the Pre. |
Как вы можете видеть прецентральный форум, несколько человек просто выполнять программу Navit для предварительного. |
If several IZZI service combinations, you will be granted a 20-30% discount on the monthly service subscription fee. |
Подключая несколько услуг IZZI, Тебе присваивается скидка 20-30% с ежемесячной абонентской платы за услуги. |
There are several methods for the evaluation of this parameter which require knowledge of the noise variance in the degraded image. |
Есть несколько методов для оценки этого параметра, которые требуют знания дисперсии шума в обезображенном изображении. |
After the foundation the Institute has passed several stages of development. |
С момента создания институт прошёл несколько этапов развития. |
For this, several main reasons can be found. |
На это видится несколько определяющих причин. |
There are several insurance programs for those who are travelling and each program includes a certain level of coverage. |
Для тех, кто путешествует, существует несколько программ страхования, где каждая программа подразумевает определённый комплекс страховых услуг. |
We have already launched several small games for Vkontakte and they attracted over million users. |
Мы уже запустили несколько небольших игр для «ВКонтакте», и они собрали более миллиона пользователей. |
It's possible to divide the conference hall into 3 working zones that enables holding several meetings simultaneously. |
Есть техническая возможность разделить конференц зал на три рабочих зоны, что дает возможность проводить несколько встреч одновременно. |
Just during the last half a century the scientists have detected several settlements of people of stone age. |
Только за последние полвека ученые обнаружили здесь несколько стоянок людей каменного века. |
Films are grouped into several themes: ecology, Europe, interviews, women, news, government, and debate. |
Фильмы разделены на несколько тем: экология, Европе, интервью, женщин, новости, правительства и обсуждения. |
I recall that there could be several activists including SLD Jolanta Szymanek-Deresz, Tadeusz Iwiński, and Wojciech Pomajda. |
Я помню, что там может быть несколько активистов, включая SLD Jolanta Szymanek-Deresz Тадеуш Ивиньский, и Войцех Pomajda. |
Separately worth noting the fact that the elements may have several options for display. |
Отдельно стоить отметить тот факт, что элементы могут иметь несколько вариантов отображения. |
Favourite links (several levels; displayed at the top of the list; marked by stars depending on the level). |
Избранные ссылки (несколько уровней; выводятся на начальных позициях списка; отмечаются звездочками в зависимости от уровня). |
If this parameter is not specified, several popular Google datacenters are used, which is build into the script. |
Если этот параметр не задан, то для определения PageRank используются несколько популярных датацентров Google, заданных в скрипте. |
Here, as in other areas of regenerative medicine, there are several methodological approaches. |
Тут, как и в других областях регенеративной медицины, существует несколько методических подходов. |
One single collective inquiry to the broker can replace several inquiries to suppliers. |
Единственный сборный запрос брокеру может заменять несколько запросов поставщику. |
NK already has a partnership with the A123, which already manufactures several batteries of very high quality. |
НК уже партнерстве с A123, которые уже выпускает несколько батарей очень высокого качества. |
Close vicinity of the hotel offers several restaurants serving lunch or dinner. |
Недалеко от гостиницы расположено несколько ресторанов, где можно заказать обед или ужин. |
The localization industry employs several different approaches for accomplishing multilingual localization projects. |
В локализационной индустрии приняты несколько разных подходов для выполнения многоязыковых проектов. |