Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Several - Несколько"

Примеры: Several - Несколько
Another challenge was that some cantons or authorities had already established several different targets. Еще одна проблема заключается в том, что ряд кантонов или компетентных органов уже установили несколько различных целевых показателей.
There are several different kinds of courts. В Республики Узбекистан при рассмотрении дел существует несколько инстанций.
Those include three summit-level and several ministerial meetings. Эти встречи включают в себя три встречи на высшем уровне и несколько встреч на уровне министров.
This led to several reports of suspicious situations. Благодаря этой кампании было получено несколько сообщений о подозрительных ситуациях.
OHCHR/UNAMA has noted several statements released by the Taliban about reducing civilian casualties. УВКПЧ/МООНСА отметила несколько заявлений движения "Талибан" по поводу сокращения численности жертв среди гражданского населения.
The authorities eventually returned his body, which had several bullet wounds. В итоге, спустя какое-то время, власти вернули его тело, на котором было несколько следов от огнестрельных ранений.
Furthermore, several demonstrators were detained for participating in protests without due process and held incommunicado. Кроме того, несколько демонстрантов были задержаны за участие в протестных акциях без соблюдения правовых процедур и помещены в одиночное заключение.
State responses indicated several direct measures to raise awareness of the Declaration. В ответах государств были указаны несколько непосредственных мер, направленных на повышение уровня осведомленности о Декларации.
Capacity-building was an important strategy reported on by several Member States. Важной стратегией деятельности, о которой сообщили несколько государств-членов, стала деятельность по созданию потенциала.
Following renewed instability in Somalia, several thousands of refugees arrived in eastern Ethiopia. После того, как в Сомали вновь возникла нестабильная обстановка, несколько тысяч беженцев прибыли в восточные районы Эфиопии.
One possibility would be to hold regular meetings that could serve several functions. Один из возможных путей решения этой проблемы заключается в проведении регулярных совещаний, которые могли бы преследовать несколько целей.
There were several research and scientific assessment initiatives with respect to nitrogen. В отношении азота выдвинуто несколько инициатив, связанных с проведением исследований и научной оценки.
PM represents several pollutants that can have different effects. К числу ТЧ относятся несколько загрязнителей, которые могут оказывать разное воздействие.
The Monitoring Group learned that several hundred members of TFG militias also joined ICU. Группе контроля также стало известно о том, что в СИС также влились несколько сотен членов ополченцев ПФП.
Indeed, as noted, several RTAs go beyond GATS commitments. Фактически, как уже указывалось, несколько РТС выходят за рамки обязательств по ГАТС.
LEAD organized several meetings at the summit: 1. На встрече на высшем уровне ЛИД организовывала несколько заседаний: 1.
OIOS found several problems with both IMIS and Galaxy. УСВН обнаружило несколько проблем, связанных как с ИМИС, так и с «Гэлакси».
During 2003-2006, ACJS made several constitutional changes. В течение 2003 - 2006 годов Академия приняла несколько изменений уставного характера.
Despite these constraints and gaps in water sector monitoring, several efforts are noteworthy. Наряду с такими трудностями и пробелами в сфере мониторинга в секторе водоснабжения следует отметить и несколько примеров успешной деятельности.
This programme upholds several projects aimed at teaching adults to read and write. В рамках этой программы осуществляется несколько проектов, направленных на то, чтобы научить взрослых читать и писать.
Nonetheless, several complaints have been recorded. Тем не менее, в связи с проектом поступило несколько жалоб.
These examples show that the benefit of transport has several dimensions. Все это свидетельствует о том, что при анализе транспортных выгод необходимо учитывать несколько аспектов.
MOLD has supported several Dalits focused poverty alleviation projects through LBs. ММР поддерживает несколько проектов, направленных на сокращение масштабов нищеты среди далитов и осуществляемых с помощью МО.
Nepal has several challenges to make primary education compulsory. Для того чтобы сделать начальное образование обязательным, Непалу необходимо решить несколько проблем.
The parties have also missed several security-related deadlines. Сторонам не удалось также соблюсти несколько сроков, установленных для решения вопросов безопасности.