Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Several - Несколько"

Примеры: Several - Несколько
There are also several Legislations enacted for children. Кроме того, принято несколько законодательных актов, касающихся детей.
Indeed the SPF site contains several human rights reports. В действительности на сайте ФГС размещено несколько докладов по вопросу о правах человека.
In the discussions which followed, clarifications were requested by several delegates. В ходе последовавшего за этим обсуждения несколько делегаций обратились с просьбой представить им дополнительные разъяснения.
Developing the consumption list for ring countries was complicated because it involved several different phases. Разработка потребительского списка для «поясных» стран оказалась сложной задачей, поскольку она подразумевала ее решение в несколько различных этапов.
There are currently several funding avenues for supporting adaptation projects. В настоящее время имеется несколько каналов финансирования для поддержки проектов по адаптации.
There are several mixtures of social institutions that could work together to produce roughly similar outcomes. Существует несколько "комбинаций" социальных институтов, которые могли бы проводить совместно работу в целях получения примерно таких же результатов.
To do so, they must address several major challenges. Чтобы сделать это, они должны обратить внимание на несколько основных проблем.
That representative made several allegations concerning Japan's position. В выступлении этого представителя содержалось несколько утверждений, касающихся позиции Японии.
Currently, the number of concurrent users at Headquarters averaged several hundred. В настоящее время этой системой в Центральных учреждениях одновременно пользуются в среднем несколько сот человек.
The forensic examination identifies several scars which are consistent with his torture claims. В заключении судмедэксперта обращается внимание на несколько шрамов, которые соответствуют утверждениям автора о перенесенных им пытках.
TEM has been operational since 1977 in several phases. З. Автомагистраль ТЕА начала вводиться в эксплуатацию с 1977 года в несколько этапов.
This drive for efficiency comprises several elements. Эти меры по обеспечению эффективности включают в себя несколько элементов.
Initial institution-building grants have been approved for several national non-governmental organizations to expand their service delivery capacity. Были утверждены первые субсидии на укрепление институционального потенциала, которые получат несколько национальных неправительственных организаций на цели расширения своих возможностей по предоставлению услуг.
In fact, we host several institutions devoted to the marine environment. Собственно говоря, на нашей территории расположено несколько институтов, занимающихся изучением вопросов морской окружающей среды.
He also held several ministerial portfolios before the Comoros attained independence. Он занимал также несколько министерских постов до того, как Коморы обрели независимость.
Credible sources confirmed several deaths in detention during 1997. Достоверные источники подтвердили несколько случаев гибели в 1997 году людей, находившихся в заключении.
The FMCT negotiations will deal with several issues which are either politically or technically very complex. На переговорах по ДЗПРМ будут рассматриваться несколько проблем, которые носят весьма сложный характер будь то в политическом или в техническом отношении.
In his delegation's view, that provision posed several problems. По мнению делегации Китая, в связи с этим положением возникает несколько проблем.
Some countries have created several water utilities where a single one existed before. В некоторых странах создано несколько предприятий водоснабжения в тех случаях, когда существовало одно единственное такое предприятие.
Nevertheless, Kyrgyzstan has deported several Uighurs, allegedly under pressure by China. Тем не менее Кыргызстан депортировал несколько уйгуров, что, как утверждается, произошло под давлением Китая.
Perhaps the Guide could state that several alternative approaches existed. Возможно, в руководстве можно было бы отразить, что существует несколько альтернативных подходов.
The 2001 NRE Law legalized several recommendations of the above Reports. В принятом в 2001 году законе о НЭР несколько из содержащихся в вышеупомянутых докладах рекомендаций были узаконены.
They have contained several elements promoting gender equality. В них содержится несколько элементов, способствующих установлению равенства мужчин и женщин.
This need is addressed through several United Nations initiatives. В рамках Организации Объединенных Наций для удовлетворения этой потребности разработано несколько инициатив.
The Forum identified several common concerns for the whole region. Участники Форума определили несколько проблем, которые являются общими для всего региона.