He noted that adequate food could be broken down into several elements. |
Он отметил, что понятие "достаточное питание" может быть разбито на несколько элементов. |
These included about 260,000 automatic rifles and several hundred tonnes of ammunition. |
В рамках этой инициативы было уничтожено около 260000 автоматических винтовок и несколько сотен тонн боеприпасов. |
One claimant owned a building that consisted of several flats. |
Один из заявителей является владельцем жилого дома, в котором имеется несколько квартир. |
Its strength has reportedly reached several hundred well-equipped personnel. |
По сообщениям, ее состав достиг несколько сотен хорошо оснащенных военнослужащих. |
He mentioned that several people were seriously injured including one UNAMET staff member. |
Он отметил, что в ходе этого инцидента несколько человек, в том числе один сотрудник МООНВТ, получили серьезные ранения. |
The priorities of countries in transition include several subregional activities with neighbouring countries through transboundary projects. |
К приоритетам стран с переходной экономикой относятся несколько направлений субрегиональной деятельности, осуществляемой совместно с соседними странами в рамках трансграничных проектов. |
UNU organized several workshops and seminars on topics relevant to the project in 1995. |
В 1995 году УООН было организовано несколько практикумов и семинаров по темам, имеющим отношение к этому проекту. |
It may take several generations to redress the situation. |
Для исправления сложившегося положения может потребоваться, чтобы сменилось несколько поколений. |
That resolution included several principled positions adopted by the United Nations over many years. |
Эта резолюция включала в себя несколько важных принципиальных позиций, принятых Организацией Объединенных Наций на протяжении многих лет. |
The European Commission was funding several Earth observation projects in cooperation with developing countries. |
Европейская комиссия (ЕК) финансирует несколько проектов по наблюдению Земли, осуществляемых в сотрудничестве с развивающимися странами. |
UNDCP has several current projects targeting refugees and returnees. |
В настоящее время МПКНСООН осуществляет несколько проектов, непосредственно касающихся беженцев и репатриантов. |
The idea evolved of compiling an electronic database from which several products could emerge. |
Нам пришла идея составить электронную базу данных, на основе которой могут быть получены несколько видов продукции. |
Mozambique's cashew story illustrates several themes now dominant in analyzing development. |
История с орехами кешью в Мозамбике иллюстрирует несколько моментов, которые сейчас доминируют при анализе стратегий развития. |
The principal tourism-related environmental difficulties confronting small island developing States are several. |
Существует несколько основных связанных с туризмом экологических проблем, которые стоят перед малыми островными развивающимися государствами. |
As indicated above, several key concerns have dominated recent deliberations on ocean issues. |
З. Как указано выше, в последнее время при обсуждении проблем Мирового океана доминировало несколько ключевых вопросов. |
Hydropower development is another area in which several Parties share common project priorities. |
Еще одной областью, в которой несколько Сторон имеют общие проектные приоритеты, является развитие гидроэнергетики. |
ICT policies are necessarily multidisciplinary and cut across several ministries. |
Политика в отношении ИКТ обязательно должна носить многодисциплинарный характер и охватывать несколько министерств. |
You have several papers here, we can look at them. |
У нас здесь есть несколько документов, и мы можем заглянуть в них. |
Bullets hit several houses but there were no injuries. |
Пули попали в несколько домов, однако при этом никто не был ранен. |
Parties to the peace process face several options for the future. |
Перед сторонами, участвующими в мирном процессе, открыто несколько путей в будущее. |
Hizbollah established several new positions and observation points. |
«Хезболла» установила несколько новых позиций и наблюдательных пунктов. |
During the ensuing public disturbance several Embassy windows were damaged. |
В ходе последовавших общественных беспорядков в здании посольства было разбито несколько окон». |
Vehicle emissions comprise several hundred compounds. |
В состав автомобильных выбросов входит несколько сотен соединений. |
Trips that once took 15 minutes now take several hours. |
Поездки, на которые когда-то уходило 15 минут, занимают сейчас несколько часов. |
This has reduced the dollar equivalent of 2000 approvals by several million dollars. |
Поэтому стоимость утвержденных в 2000 году проектов и программ в долларовом эквиваленте сократилась на несколько миллионов долларов. |