| He noted that adequate food could be broken down into several elements. | Он отметил, что понятие "достаточное питание" может быть разбито на несколько элементов. |
| These included about 260,000 automatic rifles and several hundred tonnes of ammunition. | В рамках этой инициативы было уничтожено около 260000 автоматических винтовок и несколько сотен тонн боеприпасов. |
| One claimant owned a building that consisted of several flats. | Один из заявителей является владельцем жилого дома, в котором имеется несколько квартир. |
| Its strength has reportedly reached several hundred well-equipped personnel. | По сообщениям, ее состав достиг несколько сотен хорошо оснащенных военнослужащих. |
| He mentioned that several people were seriously injured including one UNAMET staff member. | Он отметил, что в ходе этого инцидента несколько человек, в том числе один сотрудник МООНВТ, получили серьезные ранения. |
| The priorities of countries in transition include several subregional activities with neighbouring countries through transboundary projects. | К приоритетам стран с переходной экономикой относятся несколько направлений субрегиональной деятельности, осуществляемой совместно с соседними странами в рамках трансграничных проектов. |
| UNU organized several workshops and seminars on topics relevant to the project in 1995. | В 1995 году УООН было организовано несколько практикумов и семинаров по темам, имеющим отношение к этому проекту. |
| It may take several generations to redress the situation. | Для исправления сложившегося положения может потребоваться, чтобы сменилось несколько поколений. |
| That resolution included several principled positions adopted by the United Nations over many years. | Эта резолюция включала в себя несколько важных принципиальных позиций, принятых Организацией Объединенных Наций на протяжении многих лет. |
| The European Commission was funding several Earth observation projects in cooperation with developing countries. | Европейская комиссия (ЕК) финансирует несколько проектов по наблюдению Земли, осуществляемых в сотрудничестве с развивающимися странами. |
| UNDCP has several current projects targeting refugees and returnees. | В настоящее время МПКНСООН осуществляет несколько проектов, непосредственно касающихся беженцев и репатриантов. |
| The idea evolved of compiling an electronic database from which several products could emerge. | Нам пришла идея составить электронную базу данных, на основе которой могут быть получены несколько видов продукции. |
| Mozambique's cashew story illustrates several themes now dominant in analyzing development. | История с орехами кешью в Мозамбике иллюстрирует несколько моментов, которые сейчас доминируют при анализе стратегий развития. |
| The principal tourism-related environmental difficulties confronting small island developing States are several. | Существует несколько основных связанных с туризмом экологических проблем, которые стоят перед малыми островными развивающимися государствами. |
| As indicated above, several key concerns have dominated recent deliberations on ocean issues. | З. Как указано выше, в последнее время при обсуждении проблем Мирового океана доминировало несколько ключевых вопросов. |
| Hydropower development is another area in which several Parties share common project priorities. | Еще одной областью, в которой несколько Сторон имеют общие проектные приоритеты, является развитие гидроэнергетики. |
| ICT policies are necessarily multidisciplinary and cut across several ministries. | Политика в отношении ИКТ обязательно должна носить многодисциплинарный характер и охватывать несколько министерств. |
| You have several papers here, we can look at them. | У нас здесь есть несколько документов, и мы можем заглянуть в них. |
| Bullets hit several houses but there were no injuries. | Пули попали в несколько домов, однако при этом никто не был ранен. |
| Parties to the peace process face several options for the future. | Перед сторонами, участвующими в мирном процессе, открыто несколько путей в будущее. |
| Hizbollah established several new positions and observation points. | «Хезболла» установила несколько новых позиций и наблюдательных пунктов. |
| During the ensuing public disturbance several Embassy windows were damaged. | В ходе последовавших общественных беспорядков в здании посольства было разбито несколько окон». |
| Vehicle emissions comprise several hundred compounds. | В состав автомобильных выбросов входит несколько сотен соединений. |
| Trips that once took 15 minutes now take several hours. | Поездки, на которые когда-то уходило 15 минут, занимают сейчас несколько часов. |
| This has reduced the dollar equivalent of 2000 approvals by several million dollars. | Поэтому стоимость утвержденных в 2000 году проектов и программ в долларовом эквиваленте сократилась на несколько миллионов долларов. |