Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Several - Несколько"

Примеры: Several - Несколько
She worked on commissions for the Belgian royal family, including several portraits of Queen Louise-Marie. Выполняла заказы бельгийской королевской семьи, в том числе сделала несколько портретов королевы Луизы Марии Орлеанской.
He published several books of poetry, and wrote comedies and satirical pieces for the theatre. Опубликовал несколько книг стихов, писал комедии и сатирические пьесы для театра.
You have me under several disadvantages, sir. Вы поставили меня в несколько неудобное положение, сэр.
You know, a human can go on living for several hours after being decapitated. Знаете, люди могут жить ещё несколько часов после того, как им отрезают голову...
According to dr Haryo Pratiknyo SpS, there are several factors causing cramps. По словам доктора Нагуо Pratiknyo СПС, существует несколько факторов, вызывающих судороги.
Hold this position for several seconds so that the tension in the muscles relaxed. Задержитесь в этом положении на несколько секунд, таким образом, что напряжение в мышцах расслабленным.
The whole territory of customs warehouse is devided into several sections, each covering from 500 to 1000 square meters. Вся территория таможенного склада разделена на несколько секций, площадью от 500 до 1000 кв. метров каждая.
The basement houses an underground parking and the first floor houses a bank branch, a restaurant and several shops. В подвале расположен подземный паркинг. На первом этаже размещаются: отделение банка, ресторан и несколько магазинов.
I decided to test several programs: Typhoon ShaderDesigner 1.5.9.4, Nvidia FX Composer 2.5 and AMD RenderMonkey 1.82. Я решил проверить несколько программ: Тайфун ShaderDesigner 1.5.9.4, Nvidia FX Composer 2.5 и AMD RenderMonkey 1,82.
Every element on a web page that has several activities that could trigger a JavaScript function. Каждый элемент на веб-странице, которая имеет несколько мероприятий, которые могут вызвать функцию JavaScript.
In economic relationship each client has one or several roles which allow him to realize various kinds of operations. В экономических отношениях каждый клиент имеет одну или несколько ролей, которые добавляют ему возможности осуществления различного рода операций.
This allows to pick several suitable options and receive a good consultation from the companies, which are professionals on the markets of their countries. Это позволит получить несколько подходящих вариантов и получить полноценную консультацию компаний, являющихся профессионалами на рынках своих стран.
They are made only to order, usually numbering several pieces yearly. Они изготавливаются только на заказ, по несколько штук в год.
The Inspector visited several in-house storage areas in New York, Geneva and Brussels (regional United Nations Information Centre). Инспектор посетил несколько внутренних хранилищ в Нью-Йорке, Женеве и Брюсселе (Региональный информационный центр Организации Объединенных Наций).
In the past, several attempts have been made to address RAM issues in a more harmonized way at various locations. Ранее в различных местах было предпринято несколько попыток более согласованно заняться вопросами ВДА.
In addition, the Governing Council made several recommendations regarding the future direction of work of the Centre. Кроме того, Совет управляющих вынес несколько рекомендаций, касающихся будущей направленности работы Центра.
In general, There are several ways to promote a law in Italy. Вообще в Италии существует несколько путей продвижения законов.
The figure shows there are several redistributive transactions involved. На диаграмме показано несколько перераспределительных операций.
To summarize, several key assumptions are used throughout the study, namely: Подытоживая, можно сказать, что в данном исследовании используются несколько ключевых предположений, а именно:
In terms of future work, there are several avenues to explore. Что касается будущей работы, то можно выделить несколько возможных направлений.
Regarding national level estimates, several avenues may be explored in the future. Что касается оценок национального уровня, то в будущем может быть изучено несколько направлений.
However, there are several other types of treaties that deal with tax issues. Однако существует еще несколько видов договоров, регулирующих налоговые вопросы.
In addition to the two principal operational objectives of tax treaties, there are several ancillary objectives. Помимо этих двух важнейших оперативных целей налоговые договоры предусматривают несколько вспомогательных целей.
It took me several hours to repair it. Починка отняла у меня несколько часов.
Tom cracked several jokes before beginning his speech. Перед началом своей речи Том отпустил несколько шуток.