Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Различные

Примеры в контексте "Several - Различные"

Примеры: Several - Различные
There are several ways to find a product. Есть различные пути для того, чтобы найти необходимую Вам информацию о выпускаемой продукции.
During the Japanese occupation the church faced several hardships. С момента японской оккупации Кореи, деятельность церкви претерпевала различные трудности.
Lopez creates two collections a year that embrace several fashion concepts. Пура разрабатывает по две коллекции, охватывающие различные концепции обувной моды, в год.
Hoi An Pacific features several facilities and services. В отеле Hoi An Pacific предлагаются различные удобства и услуги.
To expand such revenues, several proposals were advanced. Были выдвинуты различные предложения относительно того, каким образом можно увеличить объем таких поступлений.
The Bank offers several types of loans for renovation. Банк предоставляет различные виды ссуд на цели обновления уже существующих построек.
To date, French development aid has taken several forms. До настоящего времени оказываемая Францией помощь в целях развития принимала различные формы.
JS10 stated that the 2010 earthquake destroyed or severely damaged several detention facilities. В СП 10 сообщалось, что в результате землетрясения 2010 года различные центры содержания под стражей были разрушены или серьезно повреждены.
Danish public transportation Agency, Peugeot, Danish Scouts Organization and several Danish municipalities. Датское агентство общественного транспорта, компания "Пежо", Датская организация скаутов и различные муниципалитеты Дании.
Cuba has been visited by several of these mandate holders. Страну посетили различные мандатарии этих процедур.
Rio could open several tracks on many issues, like cities, for example. В Рио-де-Жанейро могут быть определены различные пути по многим вопросам, таким, например, как города.
In order to teach children well behave, several torturing methods are used in this house. Чтобы дети хорошо себя вели, в этом доме к ним применяются различные издевательства.
Thus, UNECE cities face a variety of issues and offer several solutions. Таким образом, города региона ЕЭК ООН сталкиваются с разнообразными проблемами и могут предложить различные решения.
USEPA reports that several existing multilateral environmental agreements and international organizations are being used to publicize the concerns associated with growing HFC emissions. По сообщениям АООС США, для ознакомления общественности с обеспокоенностью в связи с ростом выбросов ГФУ используются различные действующие многосторонние природоохранные соглашения и международные организации.
Between January and May 2011, Mexico introduced several legal changes that ushered in a new era in migratory issues. В январе и мае 2011 года в законодательство Мексики были внесены различные изменения, которые открыли новую эпоху в миграционной сфере.
Mr. Neuman said that there were several criteria for deciding on the topic for the Committee's next general comment. Г-н Нойман говорит, что существуют различные критерии определения тем для замечаний общего порядка.
It notes with appreciation that the State party's delegation consisted of experts from several ministries and was gender balanced. Он с удовлетворением отмечает, что делегация государства-участника состояла из экспертов, представляющих различные министерства, и была сбалансирована с гендерной точки зрения.
Kenya's new Constitution provides several avenues for the protection and strengthening of indigenous peoples' personal and collective rights. Новая Конституция Кении предусматривает различные способы защиты и усиления личных и коллективных прав коренных народов.
The SearchInform Company offers several versions of SearchInform Desktop which differ in their functionality set and price. Компания СофтИнформ предлагает различные версии линейки ПО SearchInform Desktop, различающиеся своими функциональными возможностями и ценой.
Within the context of a UNEO, several forms of funding could be possible. В контексте ЮНЕО возможны различные варианты финансирования.
I studied the Administrative Law and I occupied several administrative and management positions. Изучал административное право и занимал различные административные и руководящие должности.
The Special Rapporteur was informed that this situation existed in several of the countries he visited. Специальный докладчик посетил различные стран и везде получал подобную информацию.
The Congress included a workshop on conservation and sustainable development in mountain areas and adopted several resolutions and recommendations directly relating to mountains. В рамках Конгресса было проведено рабочее совещание по охране природы и устойчивому развитию горных районов и были приняты различные резолюции и рекомендации, имеющие непосредственное отношение к проблеме гор.
During the round of interviews, this perception was confirmed by the views of several renowned national legal experts. В ходе ряда встреч это мнение подтвердили различные видные юристы страны.
In the appendix are set out several cooperation measures to facilitate the start of the work of the previously mentioned forum. В приложении приводятся различные меры в области сотрудничества, содействующие началу работы упомянутого ранее форума».