Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Several - Несколько"

Примеры: Several - Несколько
There were several incidents in which local authorities harassed and intimidated Radio Okapi journalists. Имели место несколько инцидентов, в ходе которых местные власти преследовали и запугивали журналистов «Радио Окапи».
Canada has taken several additional steps in support of NEPAD since the debate last year. Со времени проведения обсуждения этого вопроса в прошлом году Канада предприняла несколько дополнительных шагов, направленных на оказание поддержки НЕПАД.
UNICEF pursues several approaches to evaluation capacity-building. ЮНИСЕФ применяет несколько подходов к деятельности по укреплению потенциала оценки.
UNESCO currently has several important activities concerning multicultural societies. В настоящее время ЮНЕСКО осуществляет несколько крупных мероприятий, касающихся многокультурных сообществ.
Among the human settlements partnerships in particular, several networking models emerge. В частности, среди партнерств, занимающихся вопросами населенных пунктов, формируются несколько моделей создания сетей.
Another possibility is to have one liaison officer representing several States. Другая возможность заключается в том, чтобы один сотрудник по связям представлял несколько стран.
Seven projects are under way, and several more are in development. Сейчас идет работа по семи проектам, а в стадии разработки находится еще несколько проектов.
At UNFPA Nigeria, the Board noted several vendors with duplicated vendor identification numbers. Что касается отделения ЮНФПА в Нигерии, то Комиссия выявила несколько поставщиков, у которых были одинаковые идентификационные номера.
Africa Day featured several activities such as a workshop on promoting peace through sport. В рамках Дня Африки было проведено несколько мероприятий, например семинар по вопросам укрепления мира с помощью спорта.
Banten, Yogyakarta, South Kalimantan and several other provinces also have By-laws for gender mainstreaming. Бантен, Джокьякарта, Южный Калимантан и несколько других провинций также приняли законы об учете гендерных факторов в основных направлениях деятельности.
Overall, several common themes were expressed by both delegations and panellists. В целом в выступлениях как делегатов, так и членов дискуссионной группы наметились несколько общих мыслей.
He cited several initiatives under way to make UNICEF more efficient. Он привел в пример несколько инициатив, осуществляемых с целью повышения эффективности работы ЮНИСЕФ.
There were, however, several suggestions for improvement. Вместе с тем, были высказаны несколько предложений по ее усовершенствованию.
During the 2008-2009 biennium, UNOPS introduced several initiatives to increase effectiveness and efficiency. В течение двухгодичного периода 2008 - 2009 годов ЮНОПС осуществило несколько инициатив, направленных на повышение результативности и эффективности.
There are several limitations to the evaluation methodology. Есть несколько ограничений в том, что касается этой методологии оценки.
Overall, the Panel visually inspected several hundred such cartridges during its mandate. В общей сложности в течение срока действия своего мандата Группа визуально проверила несколько сотен таких патронных гильз.
One civilian was reportedly killed and several injured in the incidents. Согласно сообщениям, в результате этих инцидентов один человек погиб, а еще несколько получили ранения.
The two forces recently conducted several large-scale joint capability exercises on land and at sea. ВСООНЛ и Вооруженные силы Ливана недавно провели несколько крупномасштабных совместных учений по проверке потенциала на суше и на море.
And yet, several speakers noted that global leadership remained weak. И тем не менее несколько выступавших отметили, что глобальное руководство остается слабым.
The drafting group had several drafting meetings and prepared working papers. Редакционная группа провела несколько заседаний, посвященных редакционным вопросам, и подготовила рабочие документы.
Since 1991, several attempts to restore stability and central authority have failed. С 1991 года было предпринято несколько попыток восстановить стабильность и центральную власть, но ни одна из них не увенчалась успехом.
Larger operations allegedly involved several dozen soldiers. В более крупных операциях, как предполагается, участвовали несколько десятков солдат.
Other positive developments in the reporting period include several milestones at the ECCC. К другим позитивным событиям в течение отчетного периода относятся несколько крупных дел, рассматриваемых в ЧПСК.
There are several studies on reproductive effects of HBCD. Есть несколько исследований, посвященных вопросу воздействия ГБЦД на репродуктивную функцию.
2.15 He claims that during his detention he developed several chronic cardio-vascular diseases. 2.15 Он утверждает, что за время содержания под стражей у него развилось несколько хронических заболеваний сердечно-сосудистой системы.