Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Several - Несколько"

Примеры: Several - Несколько
Finally, several participants advocated the development of a legally binding international instrument on marking and tracing. Наконец, несколько участников ратовали за разработку юридически связывающего международного документа по маркировке и отслеживанию.
At the UNECE Ministerial Conference on Ageing, several countries expressed the need for a mechanism to ensure follow-up activities. В ходе Конференции ЕЭК ООН на уровне министров по проблемам старения несколько стран заявили о потребности в механизме для обеспечения последующей деятельности.
To date, the delegations of China and the Russian Federation have held several rounds of open-ended consultations and briefings. Делегации Китая и Российской Федерации уже провели несколько раундов консультаций и брифингов открытого состава.
There are several measures which Pakistan is prepared to discuss and to reach agreement on. Есть несколько мер, по которым Пакистан готов провести дискуссии и достичь согласия.
There are several civic organizations, whose mandate is to carry out monitoring of human rights and to develop recommendations for the Government. Существует несколько общественных организаций, которые осуществляют мониторинг в области прав человека и готовят рекомендации для правительства.
Minister Kawaguchi's statement touched upon several important disarmament issues of our times and contained points that merit closer examination by the whole membership. Заявление министра Кавагути затрагивает несколько важных разоруженческих проблем современности и содержит моменты, которые заслуживают более пристального изучения со стороны всего членского состава.
The Social Area Director participated in the debate and also attended several NGO side events. Директор по социальным вопросам участвовал в дебатах и посетил несколько параллельных мероприятий НПО. с.
UNAMI has conducted a number of field visits to several disputed areas to meet with local leaders and understand their concerns. МООНСИ осуществила ряд полевых миссий на несколько оспариваемых территорий, чтобы встретиться с местными лидерами и понять беспокоящие их вопросы.
There are estimated to be several million radioactive sources of all kinds and sizes disseminated around the world. По оценкам, в мире насчитывается несколько миллионов радиоактивных источников всякого рода и всяких размеров.
They have formed networks and several fora on women's human rights. Они создали сети и несколько форумов по вопросам прав человека женщин.
Besides there are several judges in district courts and Magistracy. Кроме того, есть несколько женщин-судей в окружных судах и Магистрате.
The organization has developed several programs, activities and services in the countries where we have representation. Организация разработала несколько программ, мероприятий и проектов по оказанию в тех странах, в которых мы имеем своих представителей.
Among the 16 countries reviewed by the working group were several that will be considered by the Committee at future sessions. Несколько из 16 рассмотренных рабочей группой стран будут рассмотрены Комитетом на будущих сессиях.
The buyer requested a sample and after testing ordered several cases of the fish for a customer in Latvia. Покупатель попросил прислать ему рыбу на пробу и после ее проверки заказал несколько ящиков такой рыбы для клиента в Латвии.
My delegation takes note of the information that several permanent judges of the ICTR may retire to take up positions in their national systems. Моя делегация принимает к сведению информацию о том, что несколько постоянных судей МУТР могут выйти в отставку, чтобы занять должности в своих национальных системах.
In recent months, there have also been several cross-border incursions between Chad and Darfur, as we all know. В последние месяцы, как все мы знаем, также имели место несколько трансграничных вторжений на границе между Чадом и Дарфуром.
It dates back several decades, and forms part of the functional logic underlying the rational division of the work of government. Эта мера насчитывает уже несколько десятилетий и вытекает из функциональной логики рационального разделения деятельности правительства.
In this regard, article 174 of the Criminal Code has been amended on several occasions. Так, в статью 174 Уголовного кодекса поправки вносились несколько раз.
The Cabinet has adopted several legal acts that will enter into force simultaneously with the above Law to ensure its implementation. Кабинет министров принял несколько нормативных актов, которые вступят в силу одновременно с вышеупомянутым законом и будут направлены на обеспечение его исполнения.
There are several different races living in Suriname in harmony. В Суринаме в согласии живут несколько различных рас.
Latvia has established several stages of general education. В Латвии существует несколько этапов общего образования.
There are several aspects to our response. И наш ответ имеет несколько аспектов.
She had gone out to buy bread when several armed attackers fell upon her. Когда она вышла за хлебом, на нее совершили нападение несколько вооруженных людей.
There were several important tools for assessing the situation of older women. Существует несколько важных инструментов для оценки положения пожилых женщин.
In response it has designed and implemented several adult literacy projects from the 1970s to date. Исходя из этого, начиная с 70-х годов и по настоящее время оно разрабатывает и осуществляет несколько проектов обучения грамоте взрослых.