Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Several - Несколько"

Примеры: Several - Несколько
Indeed, several textile factories had closed for that reason. Фактически, по этой причине в стране даже закрылись несколько текстильных фабрик.
Facilities and sites within areas are classified into several categories depending on their importance. Объекты и зоны, находящиеся внутри огражденных территорий, разделены на несколько категорий в зависимости от своей важности.
The collection benefits from several non-official translations into Russian. Достоинством коллекции являются несколько текстов, включающих неофициальные переводы на русский язык.
Those detained included several Algerian nationals returned from other states. В число задержанных входило несколько алжирских граждан, высланных из других стран.
Portage has several additional features that makes your Gentoo experience even better. В Portage есть несколько дополнительных возможностей (features), которые значительно улучшат ваше впечатление от Gentoo.
International military forces reportedly caused the deaths of several hundred civilians. По поступившим данным, в результате действий международных вооружённых сил погибли несколько сотен гражданских лиц.
They and many others had been detained for several weeks. Бывших охранников, как и многих других, арестовали на несколько недель.
Police used excessive force during demonstrations, killing several people. При разгоне демонстраций полиция применяла чрезмерную силу, в результате чего погибли несколько человек.
Program allows to install several dictionaries. Программа позволяет установить несколько словарей в соответствии с тематикой перевода.
There are several ways you can add a download. Существует несколько способов добавить закачку, вы можете использовать любой из них.
Additionally, it contains several stage3 tarballs (optimized for the individual subarchitectures). Дополнительно, он содержит несколько архивов третьей стадии (stage3), оптимизированных для отдельных разновидностей различных архитектур.
AMC planned to put several episodes on their website in 2010. «АМС» так же планировала разместить несколько эпизодов на своём веб-сайте в 2010 году.
They had several other children abroad. За границей у них родилось ещё несколько детей.
The mid-1960s saw several proposals for regional airports in Finnmark. В середине 1960-х годов появилось несколько предложений о создании региональных аэропортов в Финнмарке.
You can set several modes for one symbol by combining flags. Для каждого инструмента может быть установлен не один режим, а несколько через комбинацию флагов.
Subsequently, several vehicle units were purchased and repaired. В последующий период были приобретены и восстановлены несколько единиц авто- и мототехники.
Aspyr has also produced and distributed several albums and documentaries. Кроме того, Aspyr изготовила и распространяет несколько музыкальных альбомов и документальных фильмов.
Transnistria has 14 newspapers, including several daily papers. В Приднестровской Молдавской Республике насчитывается 14 печатных изданий, в том числе несколько ежедневных.
Each of the elements has several associated spiritual beings. Каждый из элементов имеет несколько связанных с ним существ (духов).
Pathogens have evolved several strategies designed to suppress plant defense responses. В ходе эволюции у патогенов возникло несколько стратегий, направленных на подавление ответных мер защиты растений.
Abd al-Malik visited Istanbul on several occasions. Абд аль-Малик несколько раз в этот период посещал Константинополь.
SXPath library includes several combinator functions. Библиотека SXPath включает в себя несколько функций, играющих роль комбинаторов.
You have several possibilities to contact us. У Вас в распоряжении находятся несколько возможностей контакта с нами.
This way we may be several steps ahead. Таким образом, мы можем оказаться на несколько шагов впереди.
In some cases you may see several TortoiseSVN entries. В некоторых случаях вы можете видеть в меню несколько пунктов TortoiseSVN.