| One girl ate a pigeon, several others started worshipping a possum carcass as their lord. | Одна девочка съела голубя, несколько других начали поклоняться дохлому опоссуму как своему господину. |
| I mean, with that many, the attack must have taken several minutes. | С таким количеством ударов нападение должно было занять несколько минут. |
| I was assigned by D.O.D. to investigate several breaches that have emanated from this office. | Министерство обороны направило меня расследовать несколько взломов, которые исходили из этого офиса. |
| They had several beers, and left separately around 1:00 A.M. | Они выпили несколько кружек пива, и ушли по отдельности около часа ночи. |
| Well, you did steal a painting insured by my employer for several million dollars. | Ну, ты украл картину застрахованную моим нанимателем на несколько миллионов долларов. |
| We all shared our lunch and spent several hours in silent contemplation of the landscape. | Мы разделили обед на троих и провели несколько часов в безмолвном созерцании окрестностей. |
| Piller saved several copies onto the cloud. | Пиллер сохранил несколько копий на облаке. |
| It will be several hours before the main deflector can be modified. | Пройдет несколько часов, прежде, чем главный дефлектор будет модифицирован. |
| We spent several hours near a binary pulsar that was emitting intense gamma radiation. | Мы провели несколько часов около двойного пульсара, излучающего интенсивную гамма радиацию. |
| Yes, Lieutenant, we have several surveillance situations going on right now. | Да, лейтенант, у нас сейчас идет несколько операций, включающих наружное наблюдение. |
| But I will have to bypass several safeguards. | Но мне нужно будет обойти несколько защит. |
| I've been very impressed by your self-control over the past several weeks. | Я была очень впечатлена вашим самоконтролем за прошедшие несколько недель. |
| It would take the Doctor several weeks to replicate that amount. | Доктору понадобится несколько недель, чтобы реплицировать такое количество. |
| We've detected several B'omar ships closing in on your position. | Мы обнаружили несколько кораблей б'омар, приближающихся к вашей позиции. |
| We located a breached section of the vessel where the spatial vacuum preserved several of the bodies perfectly. | Мы обнаружили разрушенную секцию корабля, где космический вакуум прекрасно сохранил несколько тел. |
| There have been several convincing studies of identical twins, like yourself, who were separated as infants. | Существует несколько убедительных исследований об идентичных близнецах, как вы, которые были разделены в младенчестве. |
| I canceled several doctors' appointments to be here. | Мне пришлось отменить несколько визитов к врачу из-за этого. |
| A couple of judges, a congressman, several F.B.I. agents. | Несколько судей, конгрессмен, несколько агентов ФБР. |
| The city has several churches and a very important cathedral. | В городе несколько церквей и очень важный собор. |
| There are several points that we need to discuss I was able to detail all justified in his article. | Есть несколько моментов, которые нам надо обсудить, чтобы я смог всё подробно обосновать в своей статье. |
| I've had several kids with special needs. | У нас тут несколько детей с особыми нуждами. |
| We found several e-mails to that nature. | Мы нашли несколько писем соответствующего содержания. |
| There are several claimants, I've heard. | Я слышал, на престол несколько претендентов. |
| I'm embedding you with several hundred thousand who are. | Поэтому я и отправляю с вами несколько сотен тысяч солдат. |
| Detective Bell is several standard deviations above the norm. | Детектив Белл несколько отклоняется от нормы в лучшую сторону. |