| Definitely will happen to you to unite under the same directory as the pictures taken by several cameras. | Определенно будет с вами, чтобы объединить под той же папке, фотографии, сделанные несколько камер. |
| Derzhavin quotes several Bulgarian and Serbian legends where Troyan is mentioned. | Державин приводит несколько болгарских и сербских сказаний, в которых фигурирует Троян. |
| We want to make purchasing your car as pleasant as possible. We offer you several options. | Мы хотим чтобы покупка нового автомобиля была как можно удобнее, поэтому предлагаем Вам несколько возможностей. |
| The full cycle of a given project includes several important phases which guarantee its success. | Полный цикл проекта включает в себя несколько важных этапов, которые и обеспечивают его успех. |
| To work with comments there are several commands. | Для работы с комментариями определено несколько команд. |
| The Koussevitzky Foundation subsequently commissioned and the Boston Symphony premiered several of Lopatnikoff's new works. | Фонд Кушевицкого впоследствии заказал, а Бостонский симфонический оркестр исполнил несколько новых работ Лопатникова. |
| The video is split into several parts which follow and which you can click. | Видео разделить на несколько частей, которые следуют и которые Вы можете выбрать. |
| We had to save several of such projects. | Нам приходилось несколько раз спасать такие проекты. |
| Thessalonica now comes with several new input methods, contributed by users. | Комплект поставки СОЛУНИ теперь включает несколько новых методов ввода, присланных пользователями. |
| The advantages of working with the company Winbau should include several items. | К преимуществам работы с компанией Winbau стоит отнести сразу несколько пунктов. |
| And if they have stopped or started several minutes after a 10 back again. | И если они остановились и начали через несколько минут после 10 обратно. |
| "parallel" directive specifies that the structured code block must be performed concurrently in several threads. | Директива parallel указывает, что структурный блок кода должен быть выполнен параллельно в несколько потоков. |
| You may shorten the text by uniting several directives into one control string. | Можно использовать сокращенную запись, комбинируя несколько директив в одну управляющую строку. |
| At the Old Orhei there are several monumental stone constructions which attract attention of both scientists and common people. | В Старом Орхее есть несколько исторических конструкции, которые привлекают внимание и ученых, и обычных людей. |
| I had some change and again recently I discovered that I absolutely love to spoil several men at once, and satisfy. | Я имел некоторые изменения и недавно снова я обнаружил, что абсолютно любая порту несколько человек одновременно, и удовлетворить. |
| The island is of volcanic origin, so in the southern part one can see several extinct craters with the height up to 820 meters. | Остров вулканического происхождения, поэтому в южной его части можно увидеть несколько потухших кратеров высотой до 820 метров. |
| In addition, you will have access to several tips for choosing appropriate advertisers and maximize their profits. | Кроме того, вы будете иметь доступ к несколько советов по выбору соответствующих рекламодателей и увеличить свою прибыль. |
| Road filling is done in several phases. | Работы по отсыпке дорог проводятся в несколько этапов. |
| During the 22 years of the operation of our company, we have built several hundred structures. | На протяжении 22 лет существования фирмы мы реализовали несколько сотен объектов. |
| Tests are small programs, which verify that a particular source code file, or several files, work correctly. | Тесты - это небольшие программы, которые проверяют, что определенный файл с исходным кодом, или несколько файлов, работают правильно. |
| For example, to convert a simple link into an extended link, several structural changes would be needed. | В частности, для преобразования простой ссылки в расширенную ссылку требуется несколько структурных преобразований. |
| If your goal is to eat more or less cheap, you have several possibilities. | Если ваша цель есть более или менее дешевых, у вас есть несколько возможностей. |
| The Metris products are already used by several leading Russian institutes in the field of pre-clinical research. | Несколько ведущих российских институтов/университетов уже используют продукцию Метрис в области доклинических исследований. |
| In March Metris visited several international distributors and an agent during a 15-day visit to Asia. | В марте, в течение 15-дневного визита в Азию, Метрис посетил несколько международных дистрибьюторов и агента. |
| We offer several program editions for better usability. | Для удобства пользователей предлагаются несколько редакций программы. |