Definitely will happen to you to unite under the same directory as the pictures taken by several cameras. |
Определенно будет с вами, чтобы объединить под той же папке, фотографии, сделанные несколько камер. |
Derzhavin quotes several Bulgarian and Serbian legends where Troyan is mentioned. |
Державин приводит несколько болгарских и сербских сказаний, в которых фигурирует Троян. |
We want to make purchasing your car as pleasant as possible. We offer you several options. |
Мы хотим чтобы покупка нового автомобиля была как можно удобнее, поэтому предлагаем Вам несколько возможностей. |
The full cycle of a given project includes several important phases which guarantee its success. |
Полный цикл проекта включает в себя несколько важных этапов, которые и обеспечивают его успех. |
To work with comments there are several commands. |
Для работы с комментариями определено несколько команд. |
The Koussevitzky Foundation subsequently commissioned and the Boston Symphony premiered several of Lopatnikoff's new works. |
Фонд Кушевицкого впоследствии заказал, а Бостонский симфонический оркестр исполнил несколько новых работ Лопатникова. |
The video is split into several parts which follow and which you can click. |
Видео разделить на несколько частей, которые следуют и которые Вы можете выбрать. |
We had to save several of such projects. |
Нам приходилось несколько раз спасать такие проекты. |
Thessalonica now comes with several new input methods, contributed by users. |
Комплект поставки СОЛУНИ теперь включает несколько новых методов ввода, присланных пользователями. |
The advantages of working with the company Winbau should include several items. |
К преимуществам работы с компанией Winbau стоит отнести сразу несколько пунктов. |
And if they have stopped or started several minutes after a 10 back again. |
И если они остановились и начали через несколько минут после 10 обратно. |
"parallel" directive specifies that the structured code block must be performed concurrently in several threads. |
Директива parallel указывает, что структурный блок кода должен быть выполнен параллельно в несколько потоков. |
You may shorten the text by uniting several directives into one control string. |
Можно использовать сокращенную запись, комбинируя несколько директив в одну управляющую строку. |
At the Old Orhei there are several monumental stone constructions which attract attention of both scientists and common people. |
В Старом Орхее есть несколько исторических конструкции, которые привлекают внимание и ученых, и обычных людей. |
I had some change and again recently I discovered that I absolutely love to spoil several men at once, and satisfy. |
Я имел некоторые изменения и недавно снова я обнаружил, что абсолютно любая порту несколько человек одновременно, и удовлетворить. |
The island is of volcanic origin, so in the southern part one can see several extinct craters with the height up to 820 meters. |
Остров вулканического происхождения, поэтому в южной его части можно увидеть несколько потухших кратеров высотой до 820 метров. |
In addition, you will have access to several tips for choosing appropriate advertisers and maximize their profits. |
Кроме того, вы будете иметь доступ к несколько советов по выбору соответствующих рекламодателей и увеличить свою прибыль. |
Road filling is done in several phases. |
Работы по отсыпке дорог проводятся в несколько этапов. |
During the 22 years of the operation of our company, we have built several hundred structures. |
На протяжении 22 лет существования фирмы мы реализовали несколько сотен объектов. |
Tests are small programs, which verify that a particular source code file, or several files, work correctly. |
Тесты - это небольшие программы, которые проверяют, что определенный файл с исходным кодом, или несколько файлов, работают правильно. |
For example, to convert a simple link into an extended link, several structural changes would be needed. |
В частности, для преобразования простой ссылки в расширенную ссылку требуется несколько структурных преобразований. |
If your goal is to eat more or less cheap, you have several possibilities. |
Если ваша цель есть более или менее дешевых, у вас есть несколько возможностей. |
The Metris products are already used by several leading Russian institutes in the field of pre-clinical research. |
Несколько ведущих российских институтов/университетов уже используют продукцию Метрис в области доклинических исследований. |
In March Metris visited several international distributors and an agent during a 15-day visit to Asia. |
В марте, в течение 15-дневного визита в Азию, Метрис посетил несколько международных дистрибьюторов и агента. |
We offer several program editions for better usability. |
Для удобства пользователей предлагаются несколько редакций программы. |