Davros already has several prototype Daleks ready for action. |
Даврос уже имеет несколько опытных образцов Далеков, готовых к действию. |
Beginning in 2004, Lebanon experienced several dramatic political changes. |
Начиная с 2004 года политическая обстановка в Ливане несколько раз резко менялась. |
She has organized several meetings and participated in numerous demonstrations, as well as posted several articles exposing her political views on the Internet. |
Она организовала несколько митингов и участвовала в многочисленных демонстрациях, а также разместила в Интернете ряд статей с изложением своих политических взглядов. |
Following several violent looting incidents in the Kivu Provinces of the Democratic Republic of the Congo, several humanitarian organizations had to withdraw from the areas in question. |
После нескольких грабежей с применением насилия в провинциях Киву в Демократической Республике Конго несколько гуманитарных организаций были вынуждены покинуть эти районы. |
Before his dismissal, he had successfully conducted several inquiries into allegations of human rights violations by police officers and had recommended the dismissal of several officers. |
Перед своей отставкой он успешно провел несколько расследований по заявлениям о нарушениях прав человека сотрудниками полиции и рекомендовал уволить нескольких полицейских. |
During clashes between the Tatmadaw and KIA from October to November 2013, several schools were reportedly damaged in Kachin State and several others were closed. |
По поступившим сообщениям, в ходе стычек между «Татмадау» и АНК в период с октября по ноябрь 2013 года нескольким школам в национальной области Качин был причинен ущерб, а еще несколько школ было закрыто. |
Also in November, FARDC units attacked FDLR units on several occasions, killing and capturing several FDLR soldiers. |
Кроме того, в ноябре военнослужащие ВСДРК совершили ряд нападений на подразделения ДСОР, в результате которых несколько солдат ДСОР были убиты или взяты в плен. |
In both accidents, the first author suffered several injuries, which required him to be hospitalized, and prevented him from walking for several weeks. |
В обоих происшествиях первый автор получил несколько травм, которые потребовали его госпитализации и лишили его возможности ходить в течение нескольких недель. |
According to several sources, he owns or controls several businesses and a significant number of camels. |
Он, по данным некоторых источников, также владеет или контролирует несколько бизнесов, а также имеет большое количество верблюдов. |
There are several awareness campaigns to inform women about their needs, and several organizations do frequently offer free legal advise, but they mostly work in urban centers. |
Осуществляется ряд кампаний информирования женщин об их потребностях, и несколько организаций часто оказывают бесплатную правовую помощь, однако в большинстве случаев они работают в городских центрах. |
Over the past few years, in particular, the world has witnessed several attempts to steal the national cultural property of several countries. |
За последние несколько лет, например, мир стал свидетелем нескольких попыток краж национальных культурных ценностей в нескольких странах. |
The United States proposal includes several important elements but also excludes some elements that are important to our delegation and to several other delegations. |
Предложение Соединенных Штатов включает несколько важных элементов, но и исключает кое-какие элементы, которые имеют важное значение для нашей делегации и для нескольких других делегаций. |
Draft article 11 contemplates the possibility that multiple claims may emerge based on the existence of shareholders of several nationalities, thus entitling several States to exercise diplomatic protection. |
Проект статьи 11 предусматривает возможность предъявления требований различными государствами, поскольку держателями акций могут являться лица нескольких национальностей, что таким образом приведет к тому, что несколько государств будут иметь право осуществлять дипломатическую защиту. |
To date, UNAMSIL has conducted a sensitization campaign, which has reached several thousand troops in the Freetown area and several field sites. |
На сегодняшний день МООНСЛ провела разъяснительную кампанию, которой были охвачены несколько тысяч военнослужащих в районе Фритауна и в ряде местных пунктов. |
Between 2002 and 2005 several legal regulations were amended and several new legal regulations were adopted that relate to the question of discrimination. |
В период 2002-2005 годов были приняты поправки к правовым нормам и несколько новых законов, которые касаются вопроса о дискриминации. |
Carlson's raiders were also to seek out and destroy several Japanese artillery pieces that had been delivering harassing fire against Henderson Field for several weeks. |
Рейдеры Карлсона должны были также разыскать и уничтожить несколько японских артиллерийских точек, с которых вёлся огонь по Хендерсон-Филд несколько недель. |
There were also several smaller language groups, including Czechs (several thousands Moravians) and Polish. |
Также существует несколько меньших языковых групп, в том числе чехи (несколько тысяч из Моравии) и поляки. |
The following years he wrote and translated several other poetic works, and received several awards from the Swedish Academy for his work. |
В последующие годы написал и перевел на шведский язык несколько других поэтических произведений и получил несколько наград от Шведской академии за свою работу. |
It houses several Ottoman-era buildings, several old churches, the Our Lady of Bekaa shrine, and a large saray. |
В нём располагаются несколько зданий эпохи Османской империи, несколько старых церквей, статуя Богоматери Бекаа, и большой сераль. |
My colleagues before me have already raised several issues and made several observations about recent developments in Bosnia and Herzegovina and the activities of UNMIBH. |
Мои коллеги, выступавшие до меня, уже затронули несколько вопросов и высказали ряд замечаний по недавним событиям в Боснии и Герцеговине и деятельности МООНБГ. |
In 2005, Burmaka recorded several English versions of her songs, produced new musical clips, and gave several charity concerts in North America. |
В течение 2005 года Мария Бурмака записала несколько англоязычных версий своих песен и сняла новые клипы, дала благотворительные концерты в Северной Америке. |
The song and several of its remixes have been featured in several previews, first appearing in a teaser trailer released on 6 May 2008. |
Песня и несколько её ремиксов были показаны на нескольких предварительных демонстрациях игры, впервые появившись тизер-трейлере, выпущенном 6 мая 2008 года. |
The goal of the crew was to make sure everything stayed strong to a certain logical standpoint, which led to several surreal conversations, including several paradoxes involving time travel. |
Цель команды состояла в том, чтобы удостовериться, что все осталось сильным к определенной логической точке зрения, которые приводят к нескольким не реальным проблемам, включая несколько парадоксов, вовлекающих в путешествие во времени. |
This is in contrast to parallel communication, where several bits are sent as a whole, on a link with several parallel channels. |
Это противопоставляется параллельному соединению, в котором несколько бит отсылаются одновременно по соединению с несколькими параллельными каналами. |
There are also several orthographic systems used in Mexico differing slightly, mainly in using Spanish values for several consonants and Spanish spelling rules: rohikte would be written rojicte . |
Есть также несколько орфографических систем, использововавшихся в Мексике со слегка различимым правописанием при помощи испанского языка с изменением некоторых согласных и правил правописания в испанском языке (например, слово «rohikte» может писаться как «rojicte»). |