They held several big tournaments in different parts of Uzbekistan using the new rules - the success was overwhelming. |
Ими были проведены по новым правилам несколько крупных турниров в различных частях Узбекистана, успех которых был ошеломляющим. |
Since the very beginning of its activity the IKA determined several strategic tasks to accomplish. |
С самого начала МАК определила несколько стратегических направлений своей деятельности. |
So we are not disconnected from the server to leave the Palm unattended for several minutes. |
Так что мы не отключен от сервера для Palm оставить без присмотра на несколько минут. |
The process of application development is divided into several stages. |
Процесс разработки приложений разбивается на несколько стадий. |
DealStationFX allows placing several distinct types of orders. |
DealStationFX позволяет размещать несколько видов ордеров. |
Therefore there may be several logical cursors. |
Таким образом, логических курсоров может быть несколько. |
For business guests there are special rooms with big desks as well as several conference rooms available. |
К услугам деловых путешественников особые номера с большими рабочими столами, а также несколько конференц-залов. |
You can have several variants of the ini-file for different situations. |
Вы можете иметь несколько вариантов начальных установок для разных условий работы. |
The process of the connection to our affiliate program is very simple and will take several minutes. |
Процесс подключения к нашей партнёрской программе очень прост и займет всего несколько минут. |
We can choose several items at the same time. |
Мы можем выбрать несколько элементов одновременно. |
Fixed several hangs and crashes that occurred when using screen readers. |
Исправлено несколько зависаний и падений, происходящих при использовании программ чтения с экрана. |
There are several tourist information offices in the Rros area. |
В регионе Рёрус находится несколько офисов туристической информации. |
Fink needs to create several temporary directories for each package it compiles from source. |
Fink необходимо создать несколько временных каталогов для каждого пакета, который он компилирует от исходного кода. |
This 4-star hotel offers modern rooms, several restaurants, a hotel bar, and an underground car park. |
Кроме номеров, оформленных в современном стиле, в этом четырехзвездочном отеле есть несколько ресторанов, бар и подземная парковка. |
The Waldorf Astoria boasts several on-site restaurants and bars. |
На территории отеля Waldorf Astoria находятся несколько ресторанов и баров. |
We also publish hundreds of newsletters, reports and books, distribute several magazines, create numerous CD-ROMS and host dozens of electronic fora. |
Мы также публикуем сотни информационных бюллетеней, докладов и книг, распространяем несколько журналов, производим большое число компакт-дисков и выступаем в качестве хост-сайта для десятков электронных форумов. |
So we organized mirroring and several web site mirrors came to existence. |
Так что мы организовали зеркалирование и было создано несколько зеркал веб-сайтов. |
There are several options when travelling by train from Oslo to Hardangervidda. |
Существует несколько вариантов маршрутов из Осло до Хардангервидды поездом. |
Sun Microsystems has provided several UltraSPARC machines to Debian as well as demonstration systems for use at trade shows. |
Sun Microsystems предоставила Debian несколько машин UltraSPARC, а также системы демонстрации для использования на выставках. |
Simtec has provided several ARM machines which make up the bulk of the Debian ARM infrastructure. |
Simtec предоставили несколько машин ARM, которые создали основную массу ARM инфраструктуры Debian. |
1&1 supports us by providing several servers in their Karlsruhe high-performance datacenter. |
1&1 поддерживает нас, предоставляя несколько серверов в своём высокопроизводительном дата-центре в Карлсруэ. |
The Debian GNU/Linux install CDs include several preconfigured boot options for VGA and serial consoles. |
На установочных CD Debian GNU/Linux включено несколько настроенных параметров загрузки для VGA и консолей на последовательном порту. |
The ILAB website provides several ways for you to find and browse these items. |
На сайте ILAB предусмотрено несколько способов поиска и просмотра наименований книжной продукции. |
In Oruro there are several monuments built in the last decade. |
В Оруро есть несколько памятников, возведенных в последнее десятилетие. |
Among them there are unique in quality articles, the price of which often «hike» to several thousand dollars. |
Среди них - уникальные по качеству изделия, стоимость которых часто «зашкаливает» за несколько тысяч долларов. |