| They held several big tournaments in different parts of Uzbekistan using the new rules - the success was overwhelming. | Ими были проведены по новым правилам несколько крупных турниров в различных частях Узбекистана, успех которых был ошеломляющим. |
| Since the very beginning of its activity the IKA determined several strategic tasks to accomplish. | С самого начала МАК определила несколько стратегических направлений своей деятельности. |
| So we are not disconnected from the server to leave the Palm unattended for several minutes. | Так что мы не отключен от сервера для Palm оставить без присмотра на несколько минут. |
| The process of application development is divided into several stages. | Процесс разработки приложений разбивается на несколько стадий. |
| DealStationFX allows placing several distinct types of orders. | DealStationFX позволяет размещать несколько видов ордеров. |
| Therefore there may be several logical cursors. | Таким образом, логических курсоров может быть несколько. |
| For business guests there are special rooms with big desks as well as several conference rooms available. | К услугам деловых путешественников особые номера с большими рабочими столами, а также несколько конференц-залов. |
| You can have several variants of the ini-file for different situations. | Вы можете иметь несколько вариантов начальных установок для разных условий работы. |
| The process of the connection to our affiliate program is very simple and will take several minutes. | Процесс подключения к нашей партнёрской программе очень прост и займет всего несколько минут. |
| We can choose several items at the same time. | Мы можем выбрать несколько элементов одновременно. |
| Fixed several hangs and crashes that occurred when using screen readers. | Исправлено несколько зависаний и падений, происходящих при использовании программ чтения с экрана. |
| There are several tourist information offices in the Rros area. | В регионе Рёрус находится несколько офисов туристической информации. |
| Fink needs to create several temporary directories for each package it compiles from source. | Fink необходимо создать несколько временных каталогов для каждого пакета, который он компилирует от исходного кода. |
| This 4-star hotel offers modern rooms, several restaurants, a hotel bar, and an underground car park. | Кроме номеров, оформленных в современном стиле, в этом четырехзвездочном отеле есть несколько ресторанов, бар и подземная парковка. |
| The Waldorf Astoria boasts several on-site restaurants and bars. | На территории отеля Waldorf Astoria находятся несколько ресторанов и баров. |
| We also publish hundreds of newsletters, reports and books, distribute several magazines, create numerous CD-ROMS and host dozens of electronic fora. | Мы также публикуем сотни информационных бюллетеней, докладов и книг, распространяем несколько журналов, производим большое число компакт-дисков и выступаем в качестве хост-сайта для десятков электронных форумов. |
| So we organized mirroring and several web site mirrors came to existence. | Так что мы организовали зеркалирование и было создано несколько зеркал веб-сайтов. |
| There are several options when travelling by train from Oslo to Hardangervidda. | Существует несколько вариантов маршрутов из Осло до Хардангервидды поездом. |
| Sun Microsystems has provided several UltraSPARC machines to Debian as well as demonstration systems for use at trade shows. | Sun Microsystems предоставила Debian несколько машин UltraSPARC, а также системы демонстрации для использования на выставках. |
| Simtec has provided several ARM machines which make up the bulk of the Debian ARM infrastructure. | Simtec предоставили несколько машин ARM, которые создали основную массу ARM инфраструктуры Debian. |
| 1&1 supports us by providing several servers in their Karlsruhe high-performance datacenter. | 1&1 поддерживает нас, предоставляя несколько серверов в своём высокопроизводительном дата-центре в Карлсруэ. |
| The Debian GNU/Linux install CDs include several preconfigured boot options for VGA and serial consoles. | На установочных CD Debian GNU/Linux включено несколько настроенных параметров загрузки для VGA и консолей на последовательном порту. |
| The ILAB website provides several ways for you to find and browse these items. | На сайте ILAB предусмотрено несколько способов поиска и просмотра наименований книжной продукции. |
| In Oruro there are several monuments built in the last decade. | В Оруро есть несколько памятников, возведенных в последнее десятилетие. |
| Among them there are unique in quality articles, the price of which often «hike» to several thousand dollars. | Среди них - уникальные по качеству изделия, стоимость которых часто «зашкаливает» за несколько тысяч долларов. |