Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Several - Несколько"

Примеры: Several - Несколько
The study had identified several priority actions to be implemented in the region at the regional and national levels. В рамках исследования определены несколько приоритетных мер, которые необходимо осуществить в регионе на региональном и национальном уровнях.
The Ethics Office nevertheless identified several compelling advantages to using these methodologies. Тем не менее Бюро по вопросам этики выявило несколько веских преимуществ использования таких методологий.
Also, several respondents have provided an extensive review of in-country procedures and practices. Кроме того, несколько респондентов представили подробный обзор внутренних процедур и практики.
He reported that there were several difficult issues to be resolved. Он сообщил, что еще необходимо решить несколько трудных вопросов.
Then, several presentations outlining views and proposals regarding potential ways to progress the work programme on results-based finance were given. После этого несколько участников изложили свои мнения и предложения в отношении возможных путей продвижения вперед в деле осуществления программы работы по основанному на результатах финансированию.
Sierra Leone has organized several training workshops addressing CDM issues targeting government entities, civil society, NGOs and the private sector. В Сьерра-Леоне было организовано несколько учебных семинаров-практикумов по вопросам МЧР для представителей государственных органов, гражданского общества, НПО и частного сектора.
However, several Vice-Presidents elected at that time were not present. Однако несколько избранных тогда заместителей председателя на сессии не присутствуют.
In the meantime, several reminders had been sent to the Party. За истекший период Стороне было направлено несколько напоминаний.
Greater public awareness had several benefits. Повышение осведомленности общественности имеет несколько преимуществ.
No official response has been submitted by the former Yugoslav Republic of Macedonia, in spite of several written requests sent to the country. Бывшая югославская Республика Македония не представила официального ответа, несмотря на несколько письменных запросов, направленных в эту страну.
The ecological sanitation approach had been introduced by the several NGOs in countries in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia. Несколько НПО стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии предложили использовать подход, обеспечивающий экологически чистые санитарные удобства.
The Belarus delegation then put forward several suggestions to improve the text of the document as presented by the secretariat. Затем делегация Беларуси выдвинула несколько предложений по доработке представленного секретариатом текста документа.
It was only considered necessary to indicate the source countries of the processed products if they included several countries. Было сочтено необходимым указывать страны происхождения продуктов, подвергшихся технологической обработке, лишь в том случае, если это несколько стран.
As a great deal of interest has been shown by several additional countries, more workshops are likely to be organized. Поскольку еще несколько стран выразили значительную заинтересованность, весьма вероятно, что будут организованы дополнительные рабочие совещания.
International support can help in several ways. Международная поддержка может принять несколько различных форм.
In other countries, such as Burundi and Cambodia, several user groups were represented. В других странах, таких как Бурунди и Камбоджа, было представлено несколько групп пользователей.
The Advisory Expert Group noted that several global production issues were still under investigation by the Task Force on Global Production. Консультативная группа экспертов отметила, что несколько вопросов мирового производства по-прежнему изучаются Целевой группой по мировому производству.
To date, several Member States have provided financial support. До настоящего момента финансовую поддержку предоставили несколько государств-членов.
In addition, it convened several regional meetings and a global stakeholders' forum. Кроме того, она провела несколько региональных совещаний и глобальный форум заинтересованных сторон.
However, several countries have introduced gender-responsive budgeting to track and monitor public expenditure that promotes gender equality. Вместе с тем несколько стран приняли меры в части бюджетирования с учетом гендерного фактора для отслеживания и мониторинга государственных расходов в области обеспечения гендерного равенства.
Most families in the world use several means of cooking daily. Большинство семей в мире ежедневно используют несколько способов приготовления пищи.
Since 2005, every year, several campaigns are waged against violence against women. С 2005 года ежегодно проводится несколько кампаний по борьбе с насилием в отношении женщин.
There are also several museums in the states. Несколько музеев также расположены в штатах.
Since then, several paths to the implementation of government policy have emerged. С тех пор сформировалось несколько путей к осуществлению государственной политики.
At present, several donors provide assistance in the same or in related sectors. В настоящее время несколько доноров предоставляют помощь в одних и тех же или смежных секторах.