Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Several - Несколько"

Примеры: Several - Несколько
There are several primary action lines in the national action plan submitted for discussion. В нашем национальном плане действий, вынесенном на всенародное обсуждение, предусматривается несколько главных направлений.
There have been several worthwhile efforts in that regard. В этом отношении было уже приложено несколько достойных усилий.
Finally, we have raised a number of concerns and made several observations regarding the working methods of the Council. И, наконец, мы поднимали ряд проблем и сделали несколько замечаний относительно методов работы Совета.
However, even prior to that amendment, the Supreme Court had delivered several rulings in favour of women. Однако еще до внесения этой поправки Верховный суд вынес несколько постановлений в пользу женщин.
To that effect, MINURCAT has conducted several field missions to Abéché, Goz Beida and Biltine, together with UNHCR. С этой целью МИНУРКАТ совместно с УВКБ провела несколько выездных миссий в Абеше, Гоз-Бейду и Бильтин.
There was some case law in that area, and several cases had gone to the Supreme Court. В этой области действуют также отдельные нормы прецедентного права, и несколько уголовных дел были направлены в Верховный суд.
There were several programmes designed to cater to the needs of children from poorer families. Имеется несколько программ, направленных на удовлетворение потребностей детей из бедных семей.
We have already rebuffed several pirate attacks. Он уже отразил несколько пиратских нападений.
In Suriname there are several media through which citizens can express their opinions. В Суринаме существует несколько каналов массовой информации, через которые граждане могут выражать свои мнения.
While a majority of them were subsequently released, several hundred remain in prison. Хотя большинство из этих людей были впоследствии освобождены, несколько сотен человек по-прежнему остаются в тюрьмах112.
The increase in reported cases of discrimination can have several explanations. Рост заявленных случаев дискриминации может иметь несколько объяснений.
It also manages several technical web sites and coordinates outreach to the specialized media and to non-governmental organizations active in areas within the purview of the Department. Он также обслуживает несколько технических веб-сайтов и координирует подачу информации специализированным средствам и неправительственным организациям, занимающимся вопросами, входящими в компетенцию Департамента.
In accordance with our determination to step up the fight against HIV/AIDS, several important initiatives and actions have already been taken. Мы исполнены решимости усилить борьбу против ВИЧ/СПИДа, и уже выдвинули несколько важных инициатив и осуществили ряд мер.
The COST 30 group designed several danger warning signs. Группа КОСТ 30 спроектировала несколько предупреждающих знаков.
[Explanatory note: Some countries have several sub-categories of moped. [Пояснительная записка: В некоторых странах имеется несколько подкатегорий мопедов.
There are several existing regulations, directives, and standards that pertain to door locks and door retention components. В настоящее время имеется несколько действующих правил, директив и стандартов, которые касаются дверных замков и элементов крепления дверей.
Concerning the suggestion to solve the problems by using Article 12 of the Agreement, several experts expressed their concerns. Что касается предложения по урегулированию проблем посредством использования статьи 12 Соглашения, то несколько экспертов выразили по этому поводу свои сомнения.
The direct costs of breaches in transport security, particularly theft, cost the European economy several billions of euros each year. Величина прямых издержек для европейской экономики, связанных с подрывом транспортной безопасности, в частности с воровством, составляет несколько миллиардов евро в год.
The construction of the "Rail Baltica" is scheduled in several phases. Строительство железнодорожной магистрали "Балтика" намечено осуществить в несколько этапов.
Smelting of secondary materials usually results in a main product and several by-products. При плавке вторичных материалов наряду с основным продуктом обычно образуется и несколько побочных.
In their replies to the two questionnaires, several Parties transmitted information regarding their practical implementation of H13. В свои ответы на два вышеупомянутых вопросника несколько Сторон включили информацию о практическом применении ими пункта Н13.
There is some large scale agricultural activity along the road, and several agricultural machines for sowing and ploughing were observed. По сторонам дороги ведется масштабная сельскохозяйственная деятельность, и были замечены несколько посевочных и пахотных сельскохозяйственных машин.
UNEP has organized several seminars and workshops designed to facilitate better understanding of legal issues relating to trade and environment. ЮНЕП провела несколько семинаров и практикумов, призванных способствовать более глубокому пониманию правовых аспектов темы "Торговля и окружающая среда".
A single, instead of several, trust funds, is then established for each partnership agreement. После этого для каждого партнерского соглашения учреждается один, а не несколько целевых фондов.
Despite the Montreal Protocol's numerous achievements, several speakers warned against complacency. Несмотря на многочисленные достижения Монреальского протокола, несколько ораторов предостерегли от самоуспокоенности.