Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Several - Несколько"

Примеры: Several - Несколько
There are several examples of such bilateral agreements. Имеется несколько примеров таких двусторонних соглашений.
The regional economic communities have upgraded those sections that fall within their subregions and have constructed several missing links. Региональные экономические сообщества модернизировали участки трассы проходящие через их субрегионы и построили несколько связующих звеньев.
There are several recent examples of rule of law strategies at the country level developed through the global focal point. Вот несколько недавних примеров деятельности по осуществлению стратегий в области верховенства права на страновом уровне по линии глобального координационного центра.
National legislation contains several provisions in that regard, which are set out in the Code of Military Procedure and Penalties. В национальном законодательстве содержится несколько положений в этой связи, которые излагаются в Воинском уголовно-процессуальном кодексе.
In addition, the African Union the European Union and several Member States proactively supported the goals of the campaign. Кроме того, Африканский союз, Европейский союз и несколько государств-членов активно поддержали цели этой кампании.
To help countries do this systematically, the WHO Regional Office for Europe produced several guides and tools in 2013. Стремясь помочь странам добиваться этого систематически, Европейское региональное бюро ВОЗ подготовило в 2013 году несколько пособий и инструментов.
In addition, several countries highlighted that they participated in regional and international meetings, exchanges or conferences. Кроме того, несколько стран подчеркнули, что они участвовали в региональных и международных совещаниях, обменах и конференциях.
They provide for several alternative means of evacuation. В них предусматриваются несколько альтернативных способов эвакуации.
Also several tools are available for comparing various transport modes on the GHG emissions. Кроме того, имеется несколько инструментов для сопоставления выбросов ПГ на различных видах транспорта.
Each function could include several types of actors. Каждая функция может включать несколько видов участников.
If several carriers have concluded the contract of carriage, they form a plurality of contractual carriers and are jointly and severally liable. Если договор перевозки заключило несколько перевозчиков, они образуют совокупность договорных перевозчиков и несут солидарную ответственность.
It is possible to have several designations for a single vehicle. В отношении одного транспортного средства могут действовать несколько обозначений.
In RID/ADR there are several standards referred to as mandatory. В МПОГ/ДОПОГ несколько стандартов указаны в качестве обязательных.
Where the loading temperature is lower, the duration of transport may be extended over several stages. В случае более низкой температуры груза при погрузке продолжительность перевозки может быть увеличена в несколько этапов.
The secretariat reported that several Working Parties (GRs) already produced lists of acronyms as informal documents. Секретариат сообщил, что несколько рабочих групп (РГ) уже подготовили перечни акронимов в качестве неофициальных документов.
One civilian was killed and several others injured, including Mr. Stanekzai. Погиб один мирный житель, еще несколько было ранено, включая г-на Станекзая.
The plan also projects the whole project life and includes capital projects (such as major construction) across several budget years. В плане также расписывается весь период реализации проекта и указываются капитальные проекты (например, крупные строительные объекты), запланированные на несколько бюджетных лет.
The Mission also prepared several reports on the human rights and protection situation in Mali. Миссия также подготовила несколько докладов касательно прав человека и положения в области защиты населения в Мали.
As part of its audit, the Board reviewed several cases of standards-setting, as shown below. В рамках своей ревизии Комиссия рассмотрела несколько случаев установления стандартов, как показано ниже.
UNOCI implemented several green initiatives on its premises to reduce electricity consumption, including the replacement of external security lights with solar power lights. Для сокращения потребления электроэнергии ОООНКИ осуществила несколько инициатив по экологизации своих объектов, в частности заменила все лампы системы внешнего охранного освещения солнечными лампами.
The history of the development of parliamentarism in Uzbekistan falls into several phases. В истории развития парламентаризма в Узбекистане можно выделить несколько этапов.
ITU organized several events to build capacity and raise awareness on ICTs and climate change, e-waste and environmental sustainability. МСЭ провел несколько мероприятий в целях наращивания потенциала и расширения информированности об ИКТ применительно к изменению климата, электронным отходам и обеспечению экологической устойчивости.
The Advisory Committee notes that the plan foresees judicial activity for several more years beyond the current financial period. Консультативный комитет отмечает, что в плане предусматривается судебная деятельность еще на несколько лет после окончания текущего финансового периода.
The Operation held several workshops and meetings in all the states of Darfur aimed at strengthening respect for the rule of law. Во всех штатах Дарфура Операция провела несколько семинаров и совещаний в целях обеспечения более жесткого соблюдения правопорядка.
The Mission has updated several of its standard operation procedures to reflect IPSAS requirements. Миссия пересмотрела несколько аспектов типового порядка действий в целях учета требований МСУГС.