Listed here as owning several properties, As well as a waste management business In garfield, New Jersey. |
Числится как владелец нескольких зданий, также бизнеса по вывозу мусора в Гарфилде, Нью-Джерси. |
Well, it is just one of several atypical findings in this case. |
Ну, это просто один из нескольких нетипичных результатов в этом деле. |
The concept so tickled him, he put modern versions of it into several of his houses. |
Идея так вдохновила его, что он использовал её современные версии в нескольких своих домах. |
Army psychologistshave reported several recent cases like this. |
Армейские психологи докладывали о нескольких похожих делах. |
This is the first of several heuristic algorithms I need you to run. |
Это первый из нескольких эвристических алгоритмов которые ты должна прогнать. |
No, Interpol was taking me to a witness protection program in exchange for the names of several key ETA leaders. |
Нет, Интерпол взяли меня в программу защиты свидетелей в обмен на имена нескольких важных лидеров ЭТА. |
But you have touched several lives, Richard, through your work. |
Но ты коснулся нескольких жизней, Ричард. Своей деятельностью. |
She also sits on the board of directors of several of our largest clients. |
Она так же входит в совет директоров компаний нескольких наших крупных клиентов. |
After several appeals and some painful personal losses... I finally went to prison. |
После нескольких аппеляций и некоторых личных поражений я в конце концов отправился в тюрьму. |
Your assigned route crosses at several points that of the rival team. |
Ваш заданный маршрут пересекает в нескольких точках маршрут конкурирующей команды. |
After the explosion, debris apparently rained into the Atlantic Ocean for several miles. |
После взрыва самолета обломки падали в океан... в радиусе нескольких километров. |
Pepito garza stole drug shipments from several gangs. |
Пепито Гарза крал поставки наркотиков у нескольких гангстеров. |
We want to be a force multiplier where one of us can do the work of several infantrymen. |
Мы хотим быть множителем силы когда каждый из нас может сделать работу нескольких пехотинцев. |
Well, it generally takes several tours to build up language proficiency. |
Как правило, после нескольких операций знание языка улучшается. |
In the space of just a few months, he was to publish several papers that would change science for ever. |
В течение всего нескольких месяцев он опубликовал ряд статей, которые навсегда изменили науку. |
In the 1960s, unemployment nearly disappeared in several European countries, but without rising inflation. |
В 60-х годах безработица практически прекратила свое существование в нескольких европейский странах, но без поднятия инфляции. |
In the 1990s, employment soared in several industrial countries, again with little or no inflation. |
В 90-х, безработица резко выростла в нескольких промышленных странах, опять-таки без особой инфляции. |
In several key sectors such as financial services and retail, China is already more open than Thailand. |
В нескольких ключевых экономических секторах, таких как финансовые услуги и розничная торговля, Китай является уже более открытым, чем Таиланд. |
Fiscal deficits in several new member countries will need to be reduced significantly. |
Финансовые дефициты в нескольких новых государствах-членах должны будут быть значительно уменьшены. |
After several centuries studying apes, we are familiar with every subtle difference in form between our species and theirs. |
Спустя нескольких столетий изучения человекоподобных обезьян нам стали известны все незначительные различия в форме тела человека и этих видов. |
A sophisticated attacker can hide the point of origin behind the false flags of several remote servers. |
Продвинутый злоумышленник может скрыть пункт происхождения за ложными флагами нескольких удаленных серверов. |
Meanwhile, people in developing countries lack access to simple and effective tools for preventing several of the most common cancers. |
Между тем, люди в развивающихся странах не имеют доступа к простому и эффективному инструменту для предотвращения нескольких наиболее распространенных видов рака. |
Communism's fall saw the appearance of several small states in Europe. |
Падение коммунистического режима привело к появлению нескольких небольших государств в Европе. |
After several difficult years, the country managed to negotiate an exchange of outstanding bonds for bonds with a considerably lower face value. |
После нескольких трудных лет, стране удалось договориться об обмене выпущенных в обращение облигаций на облигации со значительно более низкой номинальной стоимостью. |
Moreover, Chávez has suffered several regional setbacks recently, and all have domestic repercussions. |
Кроме того, недавно Чавес пострадал от нескольких региональных неудач, и все из них имеют внутренние последствия. |