Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Нескольких

Примеры в контексте "Several - Нескольких"

Примеры: Several - Нескольких
Listed here as owning several properties, As well as a waste management business In garfield, New Jersey. Числится как владелец нескольких зданий, также бизнеса по вывозу мусора в Гарфилде, Нью-Джерси.
Well, it is just one of several atypical findings in this case. Ну, это просто один из нескольких нетипичных результатов в этом деле.
The concept so tickled him, he put modern versions of it into several of his houses. Идея так вдохновила его, что он использовал её современные версии в нескольких своих домах.
Army psychologistshave reported several recent cases like this. Армейские психологи докладывали о нескольких похожих делах.
This is the first of several heuristic algorithms I need you to run. Это первый из нескольких эвристических алгоритмов которые ты должна прогнать.
No, Interpol was taking me to a witness protection program in exchange for the names of several key ETA leaders. Нет, Интерпол взяли меня в программу защиты свидетелей в обмен на имена нескольких важных лидеров ЭТА.
But you have touched several lives, Richard, through your work. Но ты коснулся нескольких жизней, Ричард. Своей деятельностью.
She also sits on the board of directors of several of our largest clients. Она так же входит в совет директоров компаний нескольких наших крупных клиентов.
After several appeals and some painful personal losses... I finally went to prison. После нескольких аппеляций и некоторых личных поражений я в конце концов отправился в тюрьму.
Your assigned route crosses at several points that of the rival team. Ваш заданный маршрут пересекает в нескольких точках маршрут конкурирующей команды.
After the explosion, debris apparently rained into the Atlantic Ocean for several miles. После взрыва самолета обломки падали в океан... в радиусе нескольких километров.
Pepito garza stole drug shipments from several gangs. Пепито Гарза крал поставки наркотиков у нескольких гангстеров.
We want to be a force multiplier where one of us can do the work of several infantrymen. Мы хотим быть множителем силы когда каждый из нас может сделать работу нескольких пехотинцев.
Well, it generally takes several tours to build up language proficiency. Как правило, после нескольких операций знание языка улучшается.
In the space of just a few months, he was to publish several papers that would change science for ever. В течение всего нескольких месяцев он опубликовал ряд статей, которые навсегда изменили науку.
In the 1960s, unemployment nearly disappeared in several European countries, but without rising inflation. В 60-х годах безработица практически прекратила свое существование в нескольких европейский странах, но без поднятия инфляции.
In the 1990s, employment soared in several industrial countries, again with little or no inflation. В 90-х, безработица резко выростла в нескольких промышленных странах, опять-таки без особой инфляции.
In several key sectors such as financial services and retail, China is already more open than Thailand. В нескольких ключевых экономических секторах, таких как финансовые услуги и розничная торговля, Китай является уже более открытым, чем Таиланд.
Fiscal deficits in several new member countries will need to be reduced significantly. Финансовые дефициты в нескольких новых государствах-членах должны будут быть значительно уменьшены.
After several centuries studying apes, we are familiar with every subtle difference in form between our species and theirs. Спустя нескольких столетий изучения человекоподобных обезьян нам стали известны все незначительные различия в форме тела человека и этих видов.
A sophisticated attacker can hide the point of origin behind the false flags of several remote servers. Продвинутый злоумышленник может скрыть пункт происхождения за ложными флагами нескольких удаленных серверов.
Meanwhile, people in developing countries lack access to simple and effective tools for preventing several of the most common cancers. Между тем, люди в развивающихся странах не имеют доступа к простому и эффективному инструменту для предотвращения нескольких наиболее распространенных видов рака.
Communism's fall saw the appearance of several small states in Europe. Падение коммунистического режима привело к появлению нескольких небольших государств в Европе.
After several difficult years, the country managed to negotiate an exchange of outstanding bonds for bonds with a considerably lower face value. После нескольких трудных лет, стране удалось договориться об обмене выпущенных в обращение облигаций на облигации со значительно более низкой номинальной стоимостью.
Moreover, Chávez has suffered several regional setbacks recently, and all have domestic repercussions. Кроме того, недавно Чавес пострадал от нескольких региональных неудач, и все из них имеют внутренние последствия.