The gas bubble will dissolve over time, but this takes several weeks. |
Газовый пузырь будет растворяться в течение продолжительного времени, порядка нескольких недель. |
The website allows users to search for books matching their individual taste making use of several algorithms. |
Позволяет пользователям искать книги, соответствующие их индивидуальным предпочтениям с помощью использования нескольких алгоритмов. |
Chernovestkyi was the subject of several personal and political attacks when he took office as mayor of Kiev. |
Черновецкий стал объектом нескольких политических атак, когда вступил на должность мэра Киева. |
In the nucleus, the exosome is required for the correct processing of several small nuclear RNA molecules. |
В ядре экзосомы необходимы для нормального процессинга нескольких видов малых ядерных РНК. |
Soon the sprawling hospital took over the whole building, except for the theater hall and several rooms reserved for the Noble Assembly. |
Вскоре разросшийся госпиталь занял весь дом, кроме театрального зала и нескольких комнат рядом с ним, оставшихся за Благородным собранием. |
He convinced his parents to finance his membership of several book clubs in Glasgow. |
Убедив своих родителей финансово помочь ему, был членом нескольких книжных клубов Глазго. |
He then worked in several literary magazines. |
Затем трудился в нескольких литературных журналах. |
Programmes differ in complexity (depending on age) and duration - from several hours to virtually all day. |
Программы отличаются сложностью (в зависимости от возраста) и длительностью - от нескольких часов до практически полного дня. |
Firemen from several countries of the Mediterranean struggle against forest fires which have already carried away lives of eight persons. |
Пожарные нескольких стран Средиземноморья борются с лесными пожарами, которые уже унесли жизни восьми человек. |
You can view what was changed using one of several functions. |
Вы можете просмотреть изменения внесенные в файл с помощью нескольких команд. |
She has successful career as a banker, holding executive positions in several banks. |
За ее спиной успешная карьера банкира, как и акционерные позиции в нескольких банках. |
He has also been hired as a coach by several business leaders. |
Томас также был персональным наставником нескольких лидеров в сфере бизнеса. |
There are several commands to retrieve information about registered objects. |
Получить информацию о зарегистрированных объектах можно с помощью нескольких команд. |
It is made with grapes that are dried after the vintage for several weeks and up to 3-4 months. |
Изготавливается оно из винограда, который после сбора подвяливается на протяжении от нескольких недель до 3-4 месяцев. |
If during several minutes the registration is not completed we recommend you to use the mode of manual operators network selection. |
Если регистрация не произойдет в течение нескольких минут, рекомендуем Вам воспользоваться ручным выбором сети оператора. |
The MP reported that in several regions of Ukraine, representatives of Yulia Tymoshenko recorded thousands of irregularities relating to electoral law. |
Народный депутат сообщил, что в нескольких регионах Украины представителями Юлии Тимошенко зафиксированы тысячи нарушений, касающихся избирательного законодательства. |
For generation of site from Muse source files I create the configuration file, consisting from several parts, described below. |
Для генерации сайта из исходных текстов Muse используется конфигурационный файл, состоящий из нескольких частей, описанных ниже. |
The network file system, NFS, is really good if you want to have centralized backup of home directories for several users. |
NFS полезна если вам необходим централизованный бэкап домашних каталогов нескольких пользователей. |
The products of the plant become a winner on several prestigious Russian and republican contests. |
Продукция комбината стала победителем на нескольких престижных российских и республиканских конкурсах. |
Firebird Embedded disadvantage is impossibility of simultaneous connection of several clients to the single database. |
Недостаток Firebird Embedded - это невозможность одновременного подключения к одной БД нескольких клиентов. |
In particular several fairly complicated error control constructions were removed from data selection operation (fetch). |
В частности операция выборки данных (fetch) избавилась от нескольких достаточно сложных конструкций контроля ошибок. |
On-line check-in at site consists of several simple steps, each described bellow. |
Процесс регистрации на рейс S7 на сайте состоит из нескольких шагов, каждый из которых просто и доступно описан на каждом этапе. |
During recording time several variants of every track were made till the final sound was found. |
За время записи все треки были записаны в нескольких версиях, пока не был найден окончательный вариант звучания. |
The first real operating design phase consists of creating several prototypes of the product being developed. |
Практический этап разработки заключается в создании нескольких прототипов создаваемого изделия. |
Retrieving of data from repository could be performed by several functions. |
Получение данных из репозитория осуществляется с помощью нескольких команд. |