| Accused of planning several attacks against Israelis. | Обвинялся в подготовке нескольких нападений на израильских граждан. |
| Following the incident, the IDF launched widespread searches and arrested several suspects. | После инцидента силы ИДФ организовали широкомасштабный поиск и арестовали нескольких подозреваемых. |
| This programme uses several satellites, including WIND, which was launched in November 1994. | В рамках этой программы используются данные, получаемые с нескольких спутников, включая "Уинд", который был запущен в ноябре 1994 года. |
| Economic problems in several ESA member states have led to a reduction in the planned European contribution to the station. | Экономические проблемы, возникшие в нескольких государствах - членах ЕКА, привели к уменьшению планируемого европейского вклада в создание данной станции. |
| This invention makes possible the location of several thousand mobiles on a single radio channel. | Эта технология позволяет использовать один канал радиосвязи для определения местоположения нескольких тысяч подвижных объектов. |
| In any case, it would seem to decrease efficiency to spread the consideration of an item over several committees. | В любом случае представляется, что рассмотрение какого-либо пункта сразу в нескольких комитетах снизит эффективность. |
| Domestic funding for forestry has risen substantially in several developing countries. | В нескольких развивающихся странах значительно увеличилось финансирование лесоводства за счет внутренних ресурсов. |
| The AALCC has been represented at several meetings and conferences of the United Nations relating to international law. | ААКПК был представлен на нескольких касавшихся международного права встречах и конференциях Организации Объединенных Наций. |
| He held many important political functions, including Prime Minister in several of his country's Governments. | Он занимал многие важные политические посты, включая пост премьер-министра в нескольких правительствах своей страны. |
| Mr. Nichols served as honorary consul for several European States, including Denmark. | Г-н Николс являлся почетным консулом нескольких европейских государств, включая Данию. |
| In the courts witnesses could use any of the several languages spoken in Mauritius and interpretation services were made available. | Свидетели, выступающие в судах, могут пользоваться любым из нескольких языков, на которых говорят на Маврикии, и им предоставляются услуги по переводу. |
| Compensation ranged from approximately 100,000 pesetas to several million pesetas and there were some 200 to 300 cases per year. | Такая компенсация колеблется от 100000 до нескольких миллионов песет, а число подобных случаев составляет порядка 200-300 в год. |
| It would be important on several counts. | Это было бы важно в нескольких отношениях. |
| In several areas of the world where the station coverage is still incomplete, the detection threshold is higher. | В нескольких районах мира, где станционный охват станций пока еще не полон, такой порог обнаружения составляет более высокую величину. |
| To rectify this situation, several objectives must be achieved. | Для исправления этой ситуации необходимо добиться достижения нескольких целей. |
| Student movements had brought about significant democratic changes in several countries. | Студенческие движения вызвали важные демократические изменения в нескольких странах. |
| ILO was involved in several interregional programmes aimed at promoting the development of democratic and viable cooperatives in developing countries. | МОТ участвует в осуществлении нескольких межрегиональных программ, направленных на поощрение развития демократических и жизнеспособных кооперативов в развивающихся странах. |
| Efforts were being accelerated through departmental efficiency reviews and longer-term reviews of issues that cut across several departments or the entire Secretariat. | Усилия активизируются посредством проведения в департаментах обзоров эффективности и долгосрочных обзоров по вопросам, общим для нескольких департаментов или всего Секретариата. |
| After several tunings of the system, the performance had greatly improved. | После нескольких настроек системы ее функционирование существенно улучшилось. |
| This is a reflection of several factors of equal significance. | Это является отражением нескольких равных по значению факторов. |
| You attacked several officers at the Miami airport. | Вы напали на нескольких офицеров в аэропорту Майами. |
| Developing countries could focus on expanding the exports of EFPs in several ways. | Развивающиеся страны могли бы сосредоточить свои усилия по расширению экспорта ЭБП на нескольких направлениях. |
| The Security Council has repeatedly reaffirmed this fact in several resolutions. | Совет Безопасности неоднократно подтверждал этот факт в нескольких резолюциях. |
| The main hospital had several portions of its roof blown off. | С крыши главной больницы в нескольких местах было сорвано покрытие. |
| The key constraints to the effective and efficient implementation of national forestry programmes have been reviewed in several studies. | Основные проблемы, препятствующие эффективному и результативному осуществлению национальных программ в области лесного хозяйства, анализировались в нескольких исследованиях. |