Accused of planning several attacks against Israelis. |
Обвинялся в подготовке нескольких нападений на израильских граждан. |
Following the incident, the IDF launched widespread searches and arrested several suspects. |
После инцидента силы ИДФ организовали широкомасштабный поиск и арестовали нескольких подозреваемых. |
This programme uses several satellites, including WIND, which was launched in November 1994. |
В рамках этой программы используются данные, получаемые с нескольких спутников, включая "Уинд", который был запущен в ноябре 1994 года. |
Economic problems in several ESA member states have led to a reduction in the planned European contribution to the station. |
Экономические проблемы, возникшие в нескольких государствах - членах ЕКА, привели к уменьшению планируемого европейского вклада в создание данной станции. |
This invention makes possible the location of several thousand mobiles on a single radio channel. |
Эта технология позволяет использовать один канал радиосвязи для определения местоположения нескольких тысяч подвижных объектов. |
In any case, it would seem to decrease efficiency to spread the consideration of an item over several committees. |
В любом случае представляется, что рассмотрение какого-либо пункта сразу в нескольких комитетах снизит эффективность. |
Domestic funding for forestry has risen substantially in several developing countries. |
В нескольких развивающихся странах значительно увеличилось финансирование лесоводства за счет внутренних ресурсов. |
The AALCC has been represented at several meetings and conferences of the United Nations relating to international law. |
ААКПК был представлен на нескольких касавшихся международного права встречах и конференциях Организации Объединенных Наций. |
He held many important political functions, including Prime Minister in several of his country's Governments. |
Он занимал многие важные политические посты, включая пост премьер-министра в нескольких правительствах своей страны. |
Mr. Nichols served as honorary consul for several European States, including Denmark. |
Г-н Николс являлся почетным консулом нескольких европейских государств, включая Данию. |
In the courts witnesses could use any of the several languages spoken in Mauritius and interpretation services were made available. |
Свидетели, выступающие в судах, могут пользоваться любым из нескольких языков, на которых говорят на Маврикии, и им предоставляются услуги по переводу. |
Compensation ranged from approximately 100,000 pesetas to several million pesetas and there were some 200 to 300 cases per year. |
Такая компенсация колеблется от 100000 до нескольких миллионов песет, а число подобных случаев составляет порядка 200-300 в год. |
It would be important on several counts. |
Это было бы важно в нескольких отношениях. |
In several areas of the world where the station coverage is still incomplete, the detection threshold is higher. |
В нескольких районах мира, где станционный охват станций пока еще не полон, такой порог обнаружения составляет более высокую величину. |
To rectify this situation, several objectives must be achieved. |
Для исправления этой ситуации необходимо добиться достижения нескольких целей. |
Student movements had brought about significant democratic changes in several countries. |
Студенческие движения вызвали важные демократические изменения в нескольких странах. |
ILO was involved in several interregional programmes aimed at promoting the development of democratic and viable cooperatives in developing countries. |
МОТ участвует в осуществлении нескольких межрегиональных программ, направленных на поощрение развития демократических и жизнеспособных кооперативов в развивающихся странах. |
Efforts were being accelerated through departmental efficiency reviews and longer-term reviews of issues that cut across several departments or the entire Secretariat. |
Усилия активизируются посредством проведения в департаментах обзоров эффективности и долгосрочных обзоров по вопросам, общим для нескольких департаментов или всего Секретариата. |
After several tunings of the system, the performance had greatly improved. |
После нескольких настроек системы ее функционирование существенно улучшилось. |
This is a reflection of several factors of equal significance. |
Это является отражением нескольких равных по значению факторов. |
You attacked several officers at the Miami airport. |
Вы напали на нескольких офицеров в аэропорту Майами. |
Developing countries could focus on expanding the exports of EFPs in several ways. |
Развивающиеся страны могли бы сосредоточить свои усилия по расширению экспорта ЭБП на нескольких направлениях. |
The Security Council has repeatedly reaffirmed this fact in several resolutions. |
Совет Безопасности неоднократно подтверждал этот факт в нескольких резолюциях. |
The main hospital had several portions of its roof blown off. |
С крыши главной больницы в нескольких местах было сорвано покрытие. |
The key constraints to the effective and efficient implementation of national forestry programmes have been reviewed in several studies. |
Основные проблемы, препятствующие эффективному и результативному осуществлению национальных программ в области лесного хозяйства, анализировались в нескольких исследованиях. |