Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Нескольких

Примеры в контексте "Several - Нескольких"

Примеры: Several - Нескольких
The Act also permitted several cantons to set up a joint centre. В соответствии с этим законом можно также создавать совместные центры для обслуживания нескольких кантонов.
The result was the shelling and bombardment of several villages and settlements. Результатом этого стали обстрелы и бомбардировки нескольких деревень и населенных пунктов.
The Government provided replies on 20 cases transmitted in previous years, some of them involving several persons. Правительство представило ответы на 20 случаев, сообщенных в предыдущие годы, в ряде которых речь идет о нескольких лицах.
Accordingly, requests for information are being sent to several hundred agencies and organizations. В этой связи в адрес нескольких сот учреждений и организаций направляются информационные запросы.
As a result of the armed conflicts, involving several countries in the region, many programmes and activities have been suspended. В результате вооруженных конфликтов с участием нескольких стран региона было приостановлено осуществление многих программ и мероприятий.
The work will therefore be performed mostly by contractors, hired from several companies, on the basis of their qualifications and cost. Поэтому данную работу будут выполнять главным образом подрядчики, нанятые из числа сотрудников нескольких компаний с учетом их квалификации и связанных с этим расходов.
In many States, it has taken several centuries. Многие государства шли к нему в течение нескольких столетий.
The Defence Ministry reportedly claimed that the road was included in a list of several bypass roads whose construction awaited approval. По имеющимся сведениям, министр обороны заявил, что эта дорога была включена в список нескольких объездных дорог, представленный на утверждение.
It is an issue that must be addressed on several fronts simultaneously. Решать этот вопрос следует, действуя на нескольких направлениях одновременно.
There has been steady progress towards several goals related to micronutrients. Наблюдается стабильный прогресс в достижении нескольких целей, связанных с обеспечением микроэлементами.
The report will draw on several reviews of recent United Nations conferences scheduled between now and then. В докладе будут использоваться результаты нескольких конференций Организации Объединенных Наций, запланированных на предстоящий период.
Most recently, both India and Pakistan have demonstrated their capability to produce nuclear weapons by each openly testing several explosive devices. Недавно свою способность производить ядерное оружие продемонстрировали Индия и Пакистан, которые открыто провели испытания нескольких взрывных устройств.
This is intended as defence against missiles at ranges of up to several hundred kilometres. Она призвана обеспечить защиту от ракет в радиусе нескольких сотен километров.
The Department of Economic and Social Affairs maintained contacts with CARICOM and, on several occasions, areas of possible cooperation have been explored jointly. Департамент по экономическим и социальным вопросам поддерживает контакты с КАРИКОМ, и в нескольких случаях проводилось совместное изучение областей возможного сотрудничества.
As of 1997, it was being translated into and distributed in several other languages. С 1997 года ведется работа по переводу и распространению текста Декларации на нескольких дополнительных языках.
Effective international action and, especially, regional action are required, in particular to promote integrated catchment management for river systems covering several jurisdictions. Требуются эффективные международные усилия и особенно на региональном уровне, в частности, с целью содействия комплексному регулированию водосбора речных систем, расположенных в юрисдикции нескольких государств.
The war against narcotic drugs will be won only if it is waged on several fronts simultaneously. Война с наркоманией будет выиграна только в том случае, если она будет вестись одновременно на нескольких фронтах.
The present report represents a summary of several individual documents on the topics concerned. Настоящий документ представляет собой резюме нескольких отдельных документов по соответствующим темам.
All statements addressed by the President to law enforcement officials and bodies were broadcast and published in several languages. Все выступления, с которыми президент обращается к работникам правоохранительных органов, передаются по радио и телевидению и публикуются на нескольких языках.
Later, several radio navigation systems relied on ground transmitters sending modulated signals characteristic of the direction of transmission. Позднее в нескольких радионавигационных системах использовались наземные передатчики, посылавшие модулированные сигналы, характеризующие направление передачи.
The report also contained the texts of several Security Council resolutions and details of the work of the Personal Envoy of the Secretary-General. В докладе также содержатся тексты нескольких резолюций Совета Безопасности и подробная информация о работе Личного посланника Генерального секретаря.
By combining data from several registers, we can handle quality problems in a better way. Посредством сочетания данных из нескольких регистров мы можем лучше обеспечить повышение качества.
Production of atlases was partly contracted out with specialised firms on several occasions. В нескольких случаях часть атласов была изготовлена на договорной основе специализированными фирмами.
Education is financed in the Russian Federation at several levels of authority. Финансирование образования в Российской Федерации осуществляется на нескольких уровнях власти.
Moreover, ASEAN had launched several projects in the area of environmental cooperation. Они также приняли решение о начале осуществления нескольких проектов по сотрудничеству в области экологии.