Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Нескольких

Примеры в контексте "Several - Нескольких"

Примеры: Several - Нескольких
He confesses that he has had to remove several Saxon farmers from their lands. Он признался, что ему пришлось выгнать отсюда нескольких саксонских землевладельцев.
We captured several of them to sell for slaves. Мы пленили нескольких для продажи в рабство.
Clean up operations are continuing in mumbai And several other coastal areas Hit by the first wave. Закончить операции продолжающиеся в Мумбаи и в нескольких других прибрежных участках попавших под удар первой волны.
I've heavily invested in gold, which I've buried in several different locations around Pawnee. Я усиленно инвестировал в золото, которое зарыл в нескольких тайниках вокруг Пауни.
Two men alone in the countryside, several yards apart and one car. Двое человек наедине на природе, на расстоянии нескольких метров, и одна машина.
I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. Я мог слышать голоса нескольких других гостей, которые приехали и уже ели вместе в главной столовой.
By its resolutions 2087 (2013) and 2094 (2013), the Security Council strengthened the existing sanctions regime in several key areas. Своими резолюциями 2087 (2013) и 2094 (2013) Совет Безопасности укрепил существующий режим санкций в нескольких ключевых областях.
For booking of several different objects, fill in the booking form once again. Для аренды нескольких разных объектов повторно воспользуйтесь заявкой на бронирование.
Diane discovered Alicia was planning to leave with Cary Agos and several of our top clients. Даян выяснила, что Алисия планировала уйти с Кэри Агосом и увести нескольких наших крупных клиентов.
Other witnesses see him on several separate days at different firing ranges. Другие свидетели видели его в течение Нескольких дней на стрельбище.
Fine dining can be enjoyed in the elegant restaurant Vermeer, graced with several international awards. Высокая кухня ресторана Vermeer, была удостоена нескольких международных наград.
Added a feature to carry out registration in many sites consisting of several forms, in smart registration mode. Добавлена возможность в режиме smart регистрации, проводить регистрацию во многих сайтах состоящих из нескольких форм.
You don't have to learn the SQL language to create a complex query from several data tables. Вам не обязательно знать язык SQL, чтобы построить сложный запрос из нескольких таблиц.
It allows complex query creation based on several data tables without having to learn the SQL language. Позволяет создавать сложные запросы на основе нескольких таблиц без необходимости изучения языка SQL. Смотрите подробнее на странице продукта.
Can be used to share a single sound card between several copies of TrueTTY or another programs. Может быть использована для одновременного доступа нескольких копий TrueTTY или других программ к одной звуковой карте.
Mathematicians for several hundred years had to really struggle with this. Математики в течение нескольких сотен лет реально мучились с этим.
After several weeks, they washed off the white and took on the full responsibilities of men. После нескольких недель, они смывали белый цвет и брали на себя всю ответственность мужчины.
Just at this TED we heard talks from several moral heroes. Прямо на этой конференции TED мы слышали выступления нескольких этических героев.
These results have been obtained over several weeks of really hard labor. Эти результаты были получены в течение нескольких недель очень напряжённой работы.
I remember giving three IVs, bandaging several wounded. Я помню, поставил три капельницы, и нескольких перевязал.
I've stood at the deathbed of several famous people, whom you would know. Я стоял у смертного ложа нескольких известных людей, которых вы, наверняка, знаете.
We clashed over several events on the Society's calendar. Разошлись по поводу нескольких календарных событий Общества.
It's legal now in several states. Теперь в нескольких штатах это законно.
In fact, people from several worlds have chosen to immigrate here, seeking refuge from the Wraith. Вообще-то, люди из нескольких миров уже решили эмигрировать сюда, ища убежище от Рейфов.
They were withdrawn after five days, having fallen foul of several Spanish regions. Они сдались через 5 дней, из за обрушившейся ругани нескольких Испанских областей.