Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Нескольких

Примеры в контексте "Several - Нескольких"

Примеры: Several - Нескольких
We have reason to be pleased that some degree of progress has been made in several countries. Мы вполне обоснованно удовлетворены тем, что в нескольких странах достигнут некоторый прогресс.
It is remarkable how uneven progress has been in several areas. Удивление вызывает то, каким неравномерным был достигнутый прогресс в нескольких областях.
Progress continues to be constrained, however, by several factors. Однако, прогресс по-прежнему носит ограниченный характер в силу нескольких факторов.
At any time, one can cascade units to achieve additional functionality, for example by adding several new observational directions. В любое время установки можно каскадировать для обеспечения дополнительных функциональных возможностей, например добавления нескольких новых направлений наблюдения.
Despite limited cooperation in this regard, several cases have been successfully concluded through the use of publicly available information. Несмотря на ограниченное сотрудничество в этой области, расследование нескольких случаев было успешно завершено благодаря использованию общедоступной информации.
In several operations, the improved quality of registration activities had helped to further strengthen and expand collaboration with host governments. При проведении нескольких операций повысившееся качество регистрационной работы помогло еще более укрепить и расширить сотрудничество с правительствами принимающих стран.
However, I wish to address several important aspects of importance to Nicaragua. Однако я хотел бы коснуться нескольких важных аспектов, которые имеют большое значение для Никарагуа.
I shall try to elaborate on that proposal in several brief points. Я попытаюсь развить это предложение с помощью нескольких кратких тезисов.
Negotiated several of Jordan's bilateral and multilateral agreements Участвовал в переговорах о заключении нескольких двусторонних и многосторонних соглашений Иордании
UNMOVIC officials attended briefing sessions with experts from several Member States. Должностные лица ЮНМОВИК присутствовали на инструктивных совещаниях с участием экспертов из нескольких государств-членов.
Access has been denied and obstructed on several occasions. В нескольких случаях в доступе отказывалось и чинились помехи.
Participants in the commemoration range from a couple of hundred to several thousand, depending on the country and type of activity organized. Число участников торжеств колебалось от 200 человек до нескольких тысяч, в зависимости от страны и вида организованных мероприятий.
Information on the courses offered to staff members is available, in several official languages, on the different websites set up by the training services. Информация о предлагаемых сотрудникам курсах имеется на веб-сайтах, созданных на нескольких официальных языках службами подготовки.
Further measures were taken to reduce the external debt burden of several least developed countries. Были приняты дополнительные меры с целью облегчить бремя внешней задолженности нескольких наименее развитых стран.
The NEPAD Gender Task Force participated in several regional and international conferences during the past year. Целевая группа НЕПАД по гендерным вопросам в истекшем году принимала участие в нескольких региональных и международных конференциях.
In this context, ECCAS has participated in several workshops organized by the Centre. В связи с этим ЭСЦАГ принял участие в нескольких практикумах, организованных Центром.
On 24 January 2006, the Special Rapporteur met with several Council of Europe institutions in Strasbourg, France. 24 января 2006 года Специальный докладчик встретился с представителями нескольких учреждений Совета Европы в Страсбурге, Франция.
While building on the former, the latter must be addressed through systematic action in several areas. Основываясь на имеющихся достижениях, необходимо решить эти проблемы с помощью систематических мер в нескольких областях.
The headquarters of ESCWA was relocated to Beirut in 1997, after several relocations owing to the political instability in the region. В 1997 году после нескольких переездов, связанных с политической нестабильностью в регионе, штаб-квартира ЭСКЗА была размещена в Бейруте.
For several decades now, the number of young people in Haiti has been growing. В течение последних нескольких десятилетий численность молодежи в Гаити продолжает расти.
Indeed, they are present there in several places at this very moment. А ведь они присутствуют там в нескольких районах непосредственно сейчас.
Moreover, parts for its sub-systems were procured and the production of the engineering module of several sub-modules has started. Кроме того, была произведена закупка частей для его подсистем и началось производство технического модуля, состоящего из нескольких субмодулей.
In 2005, several road construction projects begun in 2004 were completed. В 2005 году было завершено осуществление нескольких дорожно-строительных проектов, начатых в 2004 году.
As in the past, the schedules are provided for the next several regular sessions of the Board. Как и в предыдущих докладах, графики указаны для следующих нескольких очередных сессий Правления.
The dynamic economic performance of several developing countries, especially in Asia, has transformed the world's geo-economic map. Динамичное экономическое развитие нескольких развивающихся стран, в частности в Азии, трансформировало геоэкономическую карту мира.