Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Нескольких

Примеры в контексте "Several - Нескольких"

Примеры: Several - Нескольких
In several such cases the Working Group found that the deprivation of liberty had been arbitrary. В нескольких случаях Рабочая группа пришла к выводу, что лишение свободы являлось произвольным.
The draft guidelines were still a work in progress and were being piloted in several countries. Работа над проектом руководящих принципов еще продолжается и они реализуются на экспериментальной основе в нескольких странах.
Down through history, Amman has been inhabited by several civilizations. На протяжении всей своей истории Амман населяли представители нескольких цивилизаций.
First, the question of complementarity might come into play when one specific right is covered by several instruments or mechanisms. Во-первых, вопрос о взаимодополняемости возникает в том случае, если одно конкретное право попадает в сферу охвата нескольких договоров и механизмов.
The Committee notes that several ministries are responsible for the implementation of the Convention and that various national policies regarding children exist. Комитет отмечает, что вопросы осуществления Конвенции входят в компетенцию нескольких министерств и что в области защиты прав детей существуют различные национальные стратегии.
Problems related to quality and depth of analysis emerged in several CCAs. При проведении нескольких ОАС возник ряд проблем, связанных с качеством и глубиной анализа.
Generally, it was in the detailed process of organizing the CCA process and carrying out in-depth analysis that several teams fell short. В целом она представляла собой подробный процесс организации процесса ОАС и проведение углубленного анализа, что оказалось недостаточным для нескольких групп.
The present progress report for the period 2005-2006 is divided into several parts. Настоящий доклад за период 2005-2006 годов состоит из нескольких частей.
This relationship was diversified in several directions. Эти отношения были диверсифицированы в нескольких направлениях.
It participated through various representatives in several events planned by the United Nations or its agencies. В лице различных представителей Палата принимала участие в нескольких мероприятиях, которые планировались Организацией Объединенных Наций или ее учреждениями.
The strategy for peacebuilding must, in our opinion, focus on several pillars. Стратегия миростроительства должна, по нашему мнению, быть сосредоточена на нескольких направлениях.
To date, nearly 134 million hectares have been independently certified to be in compliance with one of several standards. На настоящее время почти 134 млн. гектаров лесов было независимо сертифицировано на предмет их соответствия одному из нескольких стандартов.
Women in rural forested areas are key actors in using and providing several types of non-timber forest products to markets. Женщины в сельских лесных районах являются основными действующими лицами в том, что касается использования и предложения на рынках нескольких видов недревесных лесопродуктов.
The various rules relationships existed on several levels, whether vertically as in hierarchical rules or horizontally. Различные взаимосвязи норм существуют на нескольких уровнях, и вертикально, и горизонтально.
The ozone layer protection efforts of UNDP contribute to several of the MDGs. Усилия ПРООН, направленные на защиту озонового слоя, содействуют достижению нескольких ЦРТ.
The efforts of the Centre in this area have been made possible by the support of several donors who pledged or made contributions. Усилия Центра в этой области стали возможными благодаря поддержке нескольких доноров, которые объявили или представили взносы.
The World Bank is currently applying the methodology of its comprehensive development framework to support strategic planning in several sectors. Всемирный банк в настоящее время использует методологию своей всеобъемлющей рамочной программы развития для поддержки деятельности в области стратегического планирования в нескольких секторах.
"Africa continues to suffer from crisis and conflict situations in several countries of the continent. Африка по-прежнему страдает от кризисных и конфликтных ситуаций, продолжающихся в нескольких странах континента.
Furthermore, civil society is closely involved in the policymaking and legislative process in several countries. Кроме того, в нескольких странах гражданское общество принимает активное участие в процессе разработки политики и законодательства.
The staff of the section are spread over numerous floors in several wings of a large conference centre complex. Сотрудники Секции работают на различных этажах в нескольких крыльях большого комплекса конференционного центра.
The author lodged such an appeal against the decisions of the High Judicial Council to the Supreme Court, basing it on several grounds. Автор обжаловал в Верховном суде решения Высшего судебного совета, исходя из нескольких оснований.
The author sent letters to members of several national political parties, but these were received with only lukewarm or minimal interest. Автор направил письма членам нескольких национальных политических партий, однако реакцией на эти письма было равнодушие или минимальный интерес.
The Office also found that, in several cases, undisputed amounts had not been recovered in a timely manner. Управление также установило, что в нескольких случаях неоспоренные суммы не были возвращены своевременно.
In several countries, organizations of war veterans have a significant role in this infrastructure. В нескольких странах значительная роль в такой инфраструктуре принадлежит организациям ветеранов войны.
The teams were made up of both operational and programme staff, with individuals serving on several teams. Эти производственные команды были сформированы как из оперативных, так и из программных сотрудников, причем отдельные сотрудники входили в состав нескольких тематических групп.