In several large cities, women head the administration. |
В нескольких крупных городах женщины возглавляют администрацию. |
The CHAIRMAN informed the Committee regarding the status of letters which he had received from several States. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ информирует Комитет о статусе писем, которые он получил от нескольких государств. |
The Constitution Reform Commission also agreed that several Human Rights Commissions are to be part of the Constitutional provisions. |
1.2 Комиссия по конституционной реформе согласилась также с тем, что создание нескольких комиссий по правам человека должно быть предусмотрено в положениях Конституции. |
Also delayed for procedural reasons was the passage of the employment bill, which would also provide for ratification of several International Labour Organization conventions. |
По процедурным причинам также задерживается прохождение законопроекта о занятости, который также обеспечит ратификацию нескольких конвенций Международной организации труда. |
Thus, the reform process is continuing in several of its aspects. |
Таким образом, процесс реформ продолжается сразу на нескольких направлениях. |
Already China has become the principal consumer of a wide range of metals and of several other commodities. |
Уже сейчас Китай стал основным потребителем многих видов металлов и нескольких других видов сырьевых товаров. |
In several locations in Southern Sudan, disputes over migration routes and grazing rights triggered inter-ethnic clashes. |
В нескольких районах в южной части Судана споры относительно маршрутов миграции и прав на выпас скота привели к возникновению межэтнических столкновений. |
After several weeks of discussion among members of the national unity Government, the cabinet's ministerial declaration was agreed upon and presented to parliament. |
В результате нескольких недель обсуждений членами Правительства национального единства была согласована и представлена парламенту составленная кабинетом декларация министров. |
Vocational education continues to be provided at several institutions to both male and female students. |
В нескольких учебных заведениях по-прежнему предоставляется возможность для получения профессионально-технического образования как для мужчин, так и для женщин. |
That "bus line" has since toured several countries in the northern and southern Caucasus regions. |
С тех пор этот «автобус» исколесил территории нескольких стран, расположенных в северной и южной частях Кавказского региона. |
It had good cooperation with the Government in several areas, but was independent in its operations and views. |
Он наладил эффективное сотрудничество с правительством в нескольких областях, однако следует отметить, что Институт независим в осуществлении своих операций и в занимаемой позиции. |
The complainant affirms that he was a political activist in Belarus since 1998 and as such he participated in several political demonstrations. |
2.1 Заявитель утверждает, что с 1998 года он являлся политическим активистом в Беларуси и в этом качестве участвовал в нескольких политических демонстрациях. |
For our part, we will continue to carry out the complex task of destroying several million anti-personnel mines. |
Со своей стороны продолжаем решать сложную задачу по утилизации нескольких миллионов противопехотных мин. |
The Vice-President's summary of the segment noted that gender aspects were raised in several areas. |
В своем резюме заместитель Председателя этапа отметил, что гендерные аспекты поднимались в рамках нескольких областей. |
Today, the Chinese delegation would like to emphasize several issues. |
Сегодня китайская делегация хотела бы остановиться на нескольких вопросах. |
When there are several consignees, this particular may change during the transport operation. |
При наличии нескольких грузополучателей эта запись может изменяться в ходе перевозки. |
This pump is equipped with a motor having several strictly controlled uniform speeds. |
Этот насос оснащается мотором, работающим в режиме нескольких фиксированных постоянных скоростей. |
An assessment procedure should be suitable for several purposes including: |
Процедура выявления данного свойства должна быть пригодной для решения нескольких задач, и в частности для: |
Currently several organizations have not made specific allocations for this factor. |
В настоящее время в нескольких организациях этот фактор не имеет конкретного значения. |
It found the remains of several uninhabitable villages, but no signs of settlement. |
Она обнаружила остатки нескольких заброшенных селений и никаких признаков создания поселений. |
That would require the establishment of several positions of tour guides as well as a capacity for the sale of tickets and supervision of the operation. |
Это потребует создания нескольких должностей экскурсоводов, а также возможностей для продажи билетов и контроля за этой деятельностью. |
Member of several advisory committees to the Austrian Ministry of Justice as well as to the Parliament. |
Он является членом нескольких консультативных комитетов при министерстве юстиции Австрии, а также при парламенте. |
That goes very much along the lines of several resolutions adopted by the IPU in years past. |
Это практически полностью согласуется с положениями нескольких резолюций, которые в предыдущие годы принимал МПС. |
Also, several country projects are being prepared concerning the elaboration of used oils national management plans. |
Кроме того, ведется подготовка нескольких страновых проектов, связанных с разработкой национальных планов регулирования отработанных масел. |
Plasma arc systems are available in several different configurations. |
Плазменно-дуговые системы существуют в нескольких разных конфигурациях. |